"and sexual and reproductive health and rights" - Translation from English to Arabic

    • والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق
        
    Maternal health and sexual and reproductive health and rights are also relevant in this context. UN إن صحة الأم والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي أيضا ذات صلة بهذا السياق.
    The briefing cards, accompanied by PowerPoint presentations in English, French and Spanish, clearly articulate the linkages between the Millennium Development Goals and sexual and reproductive health and rights. UN وتوضّح هذه البطاقات، إلى حد كبير، معروضة باستخدام برنامج باور بوينت باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية، الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية للألفية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Dialogue among stakeholders had centred on legislative lobbying and review, public education, and sexual and reproductive health and rights. UN وإن الحوار بين أصحاب الشأن يركز على استعراض التشريعات، والتثقيف العام، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    There is a strong linkage between HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights. UN وهناك صلة قوية بين الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    In addition, programme activities have focused on establishing the needs of adolescent girls and sexual and reproductive health and rights as global development priorities. UN وبالإضافة إلى هذا، تركزت أنشطة البرنامج على تحديد احتياجات الفتيات المراهقات والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتعلقة بها وذلك كأولويات إنمائية عالمية.
    Patriarchal laws and practices give women and girls less negotiating power around marriage and sexual and reproductive health and rights. UN وتجعل القوانين والممارسات الأبوية المرأة والفتاة أقل قدرة على التفاوض بخصوص الزواج والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Gender equality and sexual and reproductive health and rights are fundamental for economic and social development. UN إن المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Maternal health and sexual and reproductive health and rights UN الصحة النفاسية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
    The information under article 8 refers to the representation of women in the diplomatic service, as well as to the Millennium Development Goals (MDGs) and sexual and reproductive health and rights. UN وتشير المعلومات المقدمة في إطار المادة 8 إلى تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي، وإلى الأهداف الإنمائية للألفية، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    There is a clear need to strengthen the linkages between HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights. UN وهناك حاجة واضحة لتعزيز الروابط بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    :: Choices and Opportunities, HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights in Foreign Policy, 2009 UN :: الخيارات والفرص: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في السياسة الخارجية، 2009
    Special attention must be paid to combating stigma and discrimination, protecting human rights, including those of vulnerable groups, and sexual and reproductive health and rights, in particular of women and young people, in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الوصم والتمييز، وحماية حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المجموعات الضعيفة، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية ولا سيما صحة النساء والشباب وحقوقهم، وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Delegations supported UNFPA and UNDP efforts to better integrate gender equality and sexual and reproductive health and rights in the Global Fund's guidelines for project proposals. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى إدماج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو أفضل في المبادئ التوجيهية للصندوق العالمي المتعلقة بمقترحات المشاريع.
    The aim of these efforts is to promote female-controlled methods to prevent HIV/AIDS and highlight the link between HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights. UN وتهدف هذه الجهود إلى ترويج طرائق العمل التي تتحكم فيها المرأة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولإبراز الصلة بين الفيروس/الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    IPPF SARO also initiated a project with an NGO `RENEW'in Bhutan focusing more specifically in the area of linkages of Gender Based Violence (GBV) and sexual and reproductive health and rights (SRHR). UN وبدأ المكتب أيضا تنفيذ مشروع بالتعاون مع منظمة " رينيو " (RENEW) غير الحكومية في بوتان، وهو مشروع يركز تحديدا على أوجه الترابط بين العنف الجنساني والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    During the reporting period, 311 UNRWA staff members and nearly 1,000 community group members were trained on gender-based violence, women's rights and sexual and reproductive health and rights in the West Bank. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تدريب 311 من موظفي الأونروا وما يقرب من 000 1 من أعضاء المنظمات المجتمعية في مجال العنف القائم على أساس نوع الجنس، وحقوق المرأة، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في الضفة الغربية.
    While we have seen tremendous progress since the Convention on the Rights of the Child was agreed 25 years ago, the world's children and young people are still facing issues of violence, child marriage, trafficking, unplanned pregnancy, unemployment, and are denied their basic human rights, such as access to education, and sexual and reproductive health and rights. UN وفي حين شهدنا تقدما هائلا منذ توقيع اتفاقية حقوق الطفل منذ 25 عاما خلت، لا يزال أطفال العالم وشبابه يواجهون مسائل العنف وزواج الأطفال والاتجار والحمل غير المقصود والبطالة، وهم يحرمون من حقوقهم الإنسانية الأساسية، مثل الحصول على التعليم والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The collaboration created `Act 2015', a global social action initiative that supports young people in advocating to include the prioritization of HIV and sexual and reproductive health and rights in the post-2015 development agenda. UN وخلق التعاون مبادرة ' العمل عام 2015`، وهي مبادرة عمل اجتماعي عالمي تدعم الشباب في الدعوة إلى إدراج إعطاء الأولوية لفيروس نقص المناعة البشرية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    6. The enhancement of policy focus on gender and sexual and reproductive health and rights is embedded in a set of policy priorities in Dutch development cooperation policy. UN 6 - وقد تعزّز تركيز السياسات العامة على المسائل الجنسانية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية عن طريق اعتماد مجموعة من الأولويات التي تحدد سياسة هولندا في مضمار التعاون الإنمائي.
    Gender equality and sexual and reproductive health and rights are fundamental for economic and social development, and prioritizing gender equality and investing in women and girls are essential building blocks for sustained prosperity. UN وتتسم المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية بأهمية أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويشكل إيلاء الأولوية للمساواة بين الجنسين والاستثمار في رعاية المرأة والفتاة اللبنات الأساسية لتحقيق الازدهار المستدام.
    The Alliance advances the achievement of the Economic and Social Council and United Nations development agenda through its engagement at the national, regional and global levels in response to HIV/AIDS and related health issues, such as tuberculosis and sexual and reproductive health and rights. UN يعمل التحالف على تحقيق الخطط الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة من خلال المشاركة على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الإقليمي والعالمي في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما يتصل به من مسائل الصحة مثل السل والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more