Law enforcement personnel had received training through the project on sexual and reproductive health, gender equity and sexual and reproductive rights. | UN | ويتلقى العاملون في إنفاذ القوانين تدريباً عن طريق المشروع المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، والإنصاف بين الجنسين، والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Gender equality is a critical factor for the attainment of sustainable development, the elimination of poverty, HIV prevention and sexual and reproductive rights. | UN | والمساواة بين الجنسين عامل حاسم في تحقيق التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Measures taken to ensure availability of and access to comprehensive education on health and sexual and reproductive rights as well as family planning services | UN | التدابير المتخذة لضمان توفر التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها |
:: Promotion of comprehensive sex education and sexual and reproductive rights | UN | - تعزيز التربية الجنسية الشاملة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
557. According to the Office of the Ombudsperson for Women, Costa Rica lacks a gender approach to public policy on health, and sexual and reproductive rights remain a challenge for health policies. | UN | 557- ووفقاً لأمانة المظالم لشؤون المرأة، تفتقر كوستاريكا إلى نهج جنساني إزاء السياسة العامة المتعلقة بالصحة، ولا تزال الحقوق الجنسية والإنجابية تشكل تحدياً للسياسات الصحية. |
Through a range of legal acts women's rights to participate in society and to decide freely over their lives and sexual and reproductive rights have been ensured. | UN | وقد كفلت مجموعة من التشريعات القانونية حقوق المرأة في المشاركة المجتمعية وفي اتخاذ قرارها بحرية بشأن حياتها وحقوقها الجنسية والإنجابية. |
:: Guarantee the right to sexual and reproductive health and sexual and reproductive rights, especially those of adolescents, marginalized groups of women and those with diverse sexual orientation and gender identities | UN | :: كفالة الحق في الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الجنسية والإنجابية وخاصة للمراهقين والفئات المهمّشة من النساء، وللأشخاص ذوي الميول الجنسية والهويات الجنسانية المختلفة |
As part of the National Policy on Sexual and Reproductive Rights, the Ministry of Health has supported the National Agricultural Workers' Confederation (CONTAG) in training multipliers on gender, health, and sexual and reproductive rights. | UN | وكجزء من السياسة الوطنية للحقوق الجنسية والإنجابية، تدعم وزارة الصحة الاتحاد الوطني للعمال الزراعيين عن طريق تدريب عناصر على الشؤون الجنسانية والصحية والحقوق الجنسية والإنجابية. |
The Ecuadorian State's fundamental framework for matters related to women is the Ecuadorian Constitution, which establishes fundamental rights such as the right to health and sexual and reproductive rights for women and men, including the indigenous population and adolescents. | UN | إطار دولة إكوادور الأساسي بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمرأة هو دستور إكوادور، الذي ينص على حقوق أساسية، مثل الحق في الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والرجل، بمن فيهم السكان الأصليون والمراهقون. |
There were also policies to eradicate gender violence, labour policies with a gender dimension, and a national policy for health and sexual and reproductive rights. | UN | وهناك أيضا سياسات للقضاء على العنف الجنساني، وسياسات تتعلق بالعمل ذات بُعد جنساني، وسياسة وطنية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
It supported the recommendation to invite the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, stressing the importance of examining the situation of defenders working on women's rights and sexual and reproductive rights. | UN | ودعمت المنظمة التوصية بدعوة المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مشددة على أهمية دراسة حالة العاملين منهم في مجالات حقوق المرأة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
He enquired how the National Plan on Health and sexual and reproductive rights helped to ensure access to appropriate health and education services for pregnant women. | UN | واستفسر أيضاً عن الكيفية التي تساعد بها الخطة الوطنية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في كفالة إمكانية حصول النساء الحوامل على خدمات صحية وتعليمية مناسبة. |
Through its national policy on health and sexual and reproductive rights, Ecuador allocated resources to enhance the role of traditional rural midwives. | UN | وخصصت إكوادور موارد لتعزيز دور القابلات الريفيات التقليديات، من خلال سياستها الوطنية بشأن حقوق الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
This approach is integrated into a strategy for improving the individual quality of life and creating conditions conducive to the exercise of human rights in general, and sexual and reproductive rights in particular. | UN | ويندرج هذا النهج في استراتيجية لتحسين نوعية الحياة وتهيئة الظروف المواتية لممارسة حقوق الإنسان عموما، والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو خاص. |
Brazil nevertheless recognized that the 2005 World Summit Outcome provided a minimum foundation in that area, and pledged to continue to devote its energies to the cause of gender equality and sexual and reproductive rights at the national and international levels. | UN | ومع ذلك تعترف البرازيل بأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 توفر الحد الأدنى من الأساس الذي ينبغي توفُّرُه في هذا المجال، وتعهدت بمواصلة بذل جهودها لخدمة قضية المساواة بين الجنسين والحقوق الجنسية والإنجابية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Currently, emphasis should be placed on challenges pending in the following four areas, crucial to women's status in Chile and the said region: political participation, care work, violence, and sexual and reproductive rights. | UN | وفي المناسبة الحالية نرى أن من المهم إبراز التحديات التي لم يتم التغلب عليها بعد في أربعة مسائل لها أهميتها الخاصة في حالة المرأة في شيلي والمنطقة؛ وهي المشاركة السياسية، وأعمال الرعاية، والعنف، والحقوق الجنسية والإنجابية. |
57. CRC recommended that Costa Rica design and implement an intersectoral public policy for health and sexual and reproductive rights aimed at adolescents. | UN | 57- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع كوستاريكا وتنفذ سياسة عامة مشتركة بين القطاعات تخص الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تستهدف المراهقين(98). |
The primers, folders, manuals, books, and laws address the dignity, citizenship, rights, inclusion accessibility, primary care, and sexual and reproductive rights of persons with disabilities. | UN | وتتناول الكتيبات التمهيدية والمجلدات والدلائل والكتب والقوانين مواضيع تتعلق بالكرامة، والمواطنة، والحقوق، والإدماج، وإمكانية الوصول، والرعاية الصحية الأولية، والحقوق الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
With regard to women, the Belgian development agency focuses on their health and sexual and reproductive rights; women, peace and security, including the fight to stop sexual violence against women; girls' education; and training for women, as well as the economic empowerment of women from rural areas. | UN | وفيما يخص المرأة، يركّز التعاون البلجيكي جهوده على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة؛ وموضوع المرأة والسلم والأمن، بما يشمل مكافحة العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة وتعليم البنات وتدريب النساء وتمكين المرأة الريفية اقتصادياً. |
With regard to women, the Belgian development agency focuses on their health and sexual and reproductive rights; women, peace and security, including the fight to stop sexual violence against women; girls' education; and training for women, as well as the economic empowerment of women from rural areas. | UN | وفيما يخص المرأة، يركّز التعاون البلجيكي جهوده على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة؛ وموضوع المرأة والسلم والأمن، بما يشمل مكافحة العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة وتعليم البنات وتدريب النساء وتمكين المرأة الريفية من تحقيق استقلالها الاقتصادي. |