"and sexual assault of" - Translation from English to Arabic

    • والاعتداء الجنسي
        
    • واعتداء جنسي
        
    " Violence and sexual assault of Children and Ways for their Rehabilitation " Newcastle, United Kingdom, May 2000 UN " العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال وسبل إعادة تأهيلهم " - نيوكاسل، المملكة المتحدة، أيار/مايو 2000
    The three allegations made against the one individual are rape of a victim under the age of 18, rape of a victim over the age of 18 and sexual assault of a victim over the age of 18. UN وتتعلق الادعاءات الثلاثة المبلغ عنها ضد هذا الفرد باغتصاب ضحية يقل عمرها عن 18 سنة، واغتصاب ضحية يزيد عمرها على 18 سنة، والاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة.
    While there were confirmed reports of rape and sexual assault of women, there was no evidence to support allegations of the existence of rape camps. UN وفي حين أن هناك تقارير مؤكدة عن اغتصاب النساء والاعتداء الجنسي عليهن، لا توجد أدلة تدعم الادعاءات القائلة بوجود مراكز للاغتصاب.
    The situation was even more complicated with regard to the rape and sexual assault of children because it was often a relative who was accused. UN ويتسم الوضع بقدر أكبر من التعقيد فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لأنه كثيراً ما يكون أحد الأقارب هو المتهم في هذا المجال.
    It has resulted in harassment, arbitrary arrest and detention, abuse, torture and sexual assault of transgender people. UN وتسبب ذلك في تعرض مغايري الهوية الجنسانية لأعمال مضايقة واعتقال تعسفي واحتجاز وإساءة وتعذيب واعتداء جنسي.
    Ms. Rakotoarisoa said that the sexual exploitation of minors and problems in prosecuting the rape and sexual assault of children were important issues. UN وقالت السيدة راكوتوريسووا إن استغلال القصَّر جنسياً ومشاكل إدانة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال تعتبر مسائل هامة.
    381. The Government launched a research study on Rape and sexual assault of women: findings from the British Crime Survey. UN 381 - بدأت الحكومة في دراسة بحثية لموضوع " اغتصاب المرأة والاعتداء الجنسي عليها.
    The Committee noted that wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which requires specific protective and punitive measures. UN ولاحظت اللجنة أن الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال الأراضي كثيراً ما تؤدي إلى تزايد البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي اتخاذ تدابير وقائية وجزائية معينة.
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN 16- وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال الأراضي إلى تزايد البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي اتخاذ تدابير وقائية وجزائية معينة.
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN 16- وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال الأراضي الى زيادة البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي تدابير وقائية وجزائية معينة.
    The Special Rapporteur was informed of one particular case of rape and sexual assault of three street girls by the judicial police at the Central del Norte bus station in April 1997. UN وأبلغت المقررة الخاصة بحالة محددة وهي قيام الشرطة القضائية باغتصاب ثلاث فتيات من فتيات الشوارع والاعتداء الجنسي عليهن في محطة الحافلات المركزية في الشمال في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN ٦١- وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال اﻷراضي الى زيادة البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي تدابير وقائية وجزائية معينة.
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN 16- وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال الأراضي إلى زيادة البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي تدابير وقائية وجزائية معينة.
    " 16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures " (A/47/38, chap. I). UN " ١٦ - وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال اﻷراضي إلى زيادة الضرر والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي تدابير وقائية وجزائية معينة " . )A/47/38، الفصل اﻷول(
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN ٦١- وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال اﻷراضي الى زيادة البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي تدابير وقائية وجزائية معينة.
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN 16- وكثيراً ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال الأراضي إلى تزايد البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي اتخاذ تدابير وقائية وجزائية معينة.
    16. Wars, armed conflicts and the occupation of territories often lead to increased prostitution, trafficking in women and sexual assault of women, which require specific protective and punitive measures. UN 16- وكثيرا ما تؤدي الحروب والمنازعات المسلحة واحتلال الأراضي إلى تزايد البغاء والاتجار بالنساء والاعتداء الجنسي عليهن، مما يستدعي اتخاذ تدابير وقائية وجزائية معينة.
    However, GHRD investigated in 2011- 2012 numerous large scale and organised attacks against Hindu and Buddhist (including indigenous) villages, involving assault, arson, looting, destruction of temples and sexual assault of women. UN غير أن المنظمة أجرت في الفترة 2011-2012 تحقيقات في هجمات منظمة ومتعددة واسعة النطاق استهدفت قرى الهندوس والبوذيين (بمن فيهم السكان الأصليون)، شملت الاعتداء والحرق والنهب وتدمير المعابد والاعتداء الجنسي على النساء.
    This project focuses on areas (1), (2) and (5) making the laws about rape in marriage and sexual assault of girls known and understood to leaders, professionals and para-professionals and ordinary men and women throughout PNG, as well as enhancing community awareness about the brutalising consequences of sexual violence. UN ويركز هذا المشروع على البنود (1) و (2) و (5)، جاعلا القوانين المتعلقة باغتصاب الزوج لزوجته والاعتداء الجنسي على الفتيات معروفة ومفهومة لدى القادة والمختصين ومساعدي المختصين والناس العاديين في أنحاء بابوا غينيا الجديدة، وعاملا على زيادة الوعي المجتمعي بالعواقب اللاإنسانية للعنف الجنسي.
    108. The commission received reports of the rape and sexual assault of girls under the age of 18 (see annex VII). UN 108- وتلقت اللجنة تقارير عن حالات اغتصاب واعتداء جنسي طالت فتيات دون سن الثامنة عشرة (انظر المرفق السابع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more