"and sexual exploitation and abuse" - Translation from English to Arabic

    • والاستغلال والانتهاك الجنسيين
        
    • والاستغلال والاعتداء الجنسيين
        
    • وحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين
        
    • وبالاستغلال والاعتداء الجنسيين
        
    • والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
        
    • والاستغلال الجنسي وسوء المعاملة
        
    • والاستغلال والاعتداء الجنسي
        
    • والاستغلال والانتهاك الجنسيان
        
    • والاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
        
    Force commanders are routinely and systematically briefed on conduct and discipline issues and sexual exploitation and abuse during their induction at Headquarters. UN ويتم بشكل روتيني ومنهجي إطلاع قادة القوات على قضايا السلوك والانضباط والاستغلال والانتهاك الجنسيين خلال التدريب التمهيدي الذي يخضعون له في المقر.
    Refugees, asylum-seekers and migrants face serious human rights abuses, including robbery, extortion, abduction, trafficking and sexual exploitation and abuse. UN ويواجه اللاجؤون وطالبو اللجوء والمهاجرون انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، تشمل السرقة، والابتزاز، والاختطاف، والاتجار بهم، والاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Mission continues to conduct mandatory induction training for all new personnel as well as regular refresher training on conduct and discipline in general and sexual exploitation and abuse in particular. UN تواصل البعثة تنظيم تدريب توجيهي إلزامي لجميع الأفراد الجدد بالإضافة إلى تدريب منتظم لتجديد المعلومات عن السلوك والانضباط بوجه عام والاستغلال والانتهاك الجنسيين بوجه خاص.
    During the reporting period, more than 1,500 personnel received general induction training or refresher training on the United Nations code of conduct and sexual exploitation and abuse. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى أكثر من 500 1 فرد من أفراد البعثة تدريبيا تمهيديا عاما أو تدريبا لتجديد المعلومات بشأن مدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك والاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    In addition, OIOS appeared to suggest that its responsibility in investigating sexual exploitation and abuse would be limited to rape and sexual exploitation and abuse involving minors. UN إضافة إلى ذلك، يقترح المكتب فيما يبدو أن تقتصر مسؤوليته عن التحقيق في قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على قضايا الاغتصاب والاستغلال والاعتداء الجنسيين التي تشمل أشخاصا قصر.
    16. The results of investigations are classified into six main investigation categories: procurement; management; inventory/assets; personnel; financial; and sexual exploitation and abuse. UN 16 - وتصنف نتائج التحقيقات إلى ست فئات رئيسية من التحقيقات: المشتريات؛ والإدارة؛ والمخزون/الأصول؛ وشؤون الموظفين؛ والشؤون المالية؛ وحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Inhouse Integrated Training Service trainers conduct induction courses approximately twice per month on a variety of topics, including on the code of conduct and sexual exploitation and abuse. UN ويعقد مدربو دائرة التدريب المتكامل دورات توجيهية أثناء الخدمة مرتين في الشهر تقريباً بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع، من بينها مدونة قواعد السلوك، والاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The potential for more effectively engaging with the private sector is also shown by successful collaboration thus far on child labour and sexual exploitation and abuse. UN وتتضح إمكانية المشاركة على نحو أكثر فعالية مع القطاع الخاص أيضا من التعاون الناجح الذي جرى حتى الآن بشأن عمل الأطفال والاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    In addition, gender awareness and sexual exploitation and abuse training was conducted for 40 members of SPLA and Sudan Alliance Forces as part of national monitors training programme UN وفضلا عن ذلك تلقى أربعون من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات التحالف السوداني التدريب في مجال التوعية بالفروق بين الجنسين والاستغلال والانتهاك الجنسيين وذلك في إطار برنامج تدريب المراقبين الوطنيين
    14. Further requests the African Union Mission to take adequate measures to prevent sexual violence and sexual exploitation and abuse by applying policies consistent with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse in the context of peacekeeping; UN 14 - يطلب كذلك إلى بعثة الاتحاد الأفريقي أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع العنف الجنسي والاستغلال والانتهاك الجنسيين عن طريق تطبيق سياسات تتسق مع سياسة عدم التسامح إطلاقا التي تتبعها الأمم المتحدة إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في سياق حفظ السلام؛
    14. Requests AMISOM to take adequate measures to prevent sexual violence, and sexual exploitation and abuse, by applying policies consistent with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse in the context of peacekeeping; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع العنف الجنسي والاستغلال والانتهاك الجنسيين عن طريق تطبيق سياسات تتسق مع سياسة عدم التسامح إطلاقا التي تتبعها الأمم المتحدة إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في سياق حفظ السلام؛
    43. During the reporting period, MONUSCO, in collaboration with the International Organization for Migration and the Congolese national police, organized two workshops in Kisangani with the aim of sensitizing 300 female police personnel on methods to fight sexual and gender-based violence and sexual exploitation and abuse. UN 43 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والشرطة الوطنية الكونغولية، بتنظيم حلقتي عمل في كيسانغاني لتوعية 300 من أفراد الشرطة من الإناث على أساليب مكافحة العنف الجنسي والجنساني، والاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    UNMIL also continued to sensitize and develop the capacity of its personnel, the Government of Liberia and civil society with regard to issues of gender, sexual and gender-based violence, and sexual exploitation and abuse. UN وقد واصلت البعثة أيضاً توعية أفرادها وحكومة ليبريا والمجتمع المدني وتنمية قدراتهم في ما يتعلق بالقضايا الجنسانية، والعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس، والاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    In a few instances, however, it appeared that there was some confusion between sexual harassment and sexual exploitation and abuse, which is an indication that further education and awareness-raising needs to be done in those two very important areas of concern. UN إنما بدا في حالات قليلة أنه يوجد بعض اللبس بين التحرش الجنسي من جهة والاستغلال والاعتداء الجنسيين من جهة أخرى، وهذا مؤشر على ضرورة تكثيف برامج التثقيف والتوعية بشأن هذين المجالين المثيرين للقلق.
    Public education campaigns are focused on sensitizing the public about elections, returns of internally displaced persons and sexual exploitation and abuse. UN وحملات التوعية الجماهيرية تركِّز على توعية الجمهور بشأن الانتخابـــات وعودة المشردين داخليا والاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    21. With respect to the investigation of sexual exploitation and abuse, the Advisory Committee noted that paragraph 61 of the annex to the Secretary-General's report, as drafted, appeared to limit the role of OIOS to investigating cases involving rape and sexual exploitation and abuse involving minors. UN 21 - وقالت إنه في ما يتعلق بالتحقيق في حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 61 من مرفق تقرير الأمين العام، كما ورد في المسودة، تقصر فيما يبدو دور المكتب على التحقيق في قضايا الاغتصاب والاستغلال والاعتداء الجنسيين التي تشمل القُصر.
    In that connection, the meaning of paragraphs 60 and 61 of the annex to the Secretary-General's report, which seemed to suggest that the mandate of the Investigations Division with regard to sexual exploitation and abuse allegations would be limited to cases of rape and sexual exploitation and abuse involving minors, should be further clarified. UN وينبغي في هذا الصدد، تقديم مزيد من الإيضاح عن معنى الفقرتين 60 و 61 من مرفق تقرير الأمين العام اللتين تفترضان فيما يبدو أن تقتصر ولاية شعبة التحقيقات فيما يتعلق بالإدعاءات الخاصة بحدوث الاستغلال والاعتداء الجنسيين على قضايا الاغتصاب والاستغلال والاعتداء الجنسيين التي تشمل القصر.
    :: 3 visits to troop-contributing countries for monitoring of the deployment training on conduct and discipline and sexual exploitation and abuse UN :: القيام بـ 3 زيارات إلى البلدان المساهمة بقوات لرصد التدريب المقدّم عند النشر فيما يتعلق بالسلوك والانضباط وبالاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The programme coordinated with other departments in developing the United Nations policy guidance on crisis management in peace missions, the changing threat environment, human rights and sexual exploitation and abuse. UN ونسّق البرنامج مع الإدارات الأخرى بهدف وضع التوجيهات السياساتية للأمم المتحدة فيما يخص إدارة الأزمات في بعثات السلام، وبيئة التهديدات المتغيرة، وحقوق الإنسان، والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Corruption, mismanagement and sexual exploitation and abuse are examples of conduct that cannot be tolerated. UN إن الفساد وسوء الإدارة والاستغلال الجنسي وسوء المعاملة هي نماذج لسلوك لا يمكن التسامح معه.
    8. During the reporting period, OIOS investigated a broad range of integrity violations in peacekeeping operations, including mismanagement, embezzlement, and sexual exploitation and abuse. UN 8 - حقق المكتب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في نطاق عريض من الانتهاكات المتعلقة بالنـزاهة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك سوء الإدارة والاختلاس والاستغلال والاعتداء الجنسي.
    9. Two types of violations have been the focus of prevention efforts over the last few years: conflict-related sexual violence and sexual exploitation and abuse. UN 9 - وانصب تركيز جهود المنع خلال السنوات القليلة الماضية على نوعين من الانتهاكات، وهما: العنف الجنسي المتصل بالنزاع والاستغلال والانتهاك الجنسيان.
    It concluded the first part of a training-of-trainers programme on gender and sexual exploitation and abuse for UNMIL force Sector Commanders. UN واختُتم الجزء الأول من برنامج تدريب المتدربين المتعلق بالشؤون الجنسانية والاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي والذي أُعـِـد من أجل قادة قطاعات قوة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more