"and sexual exploitation of children" - Translation from English to Arabic

    • والاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • الأطفال واستغلالهم جنسياً
        
    • الأطفال واستغلالهم جنسيا
        
    • بالأطفال واستغلالهم جنسياً
        
    • واستغلال الأطفال جنسياً
        
    • اﻷطفال واستغلالهم الجنسي
        
    • والاستغلال الجنسيين للأطفال
        
    • بالأطفال واستغلالهم جنسيا
        
    • بالأطفال واستغلالهم في الجنس
        
    • الأطفال واستغلالهم في الجنس
        
    • واستغلال الأطفال جنسيا
        
    • والاستغلال الجنسي لهم
        
    • بهم واستغلالهم جنسيا
        
    • بالأطفال واستغلالهم للأغراض الجنسية
        
    • واستغلال الأطفال في البغاء
        
    These networks also alert public opinion to the danger of trafficking and sexual exploitation of children for commercial motives. UN وتقوم هذه الشبكات كذلك بتوعية الرأي العام بشان خطر الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Mongolia has paid a considerable concern on trafficking crimes and sexual exploitation of children and women. UN لقد اهتمت منغوليا اهتماما كبيرا بجريمتي الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء.
    3. Legal framework prohibiting, preventing and responding to all forms of sale and sexual exploitation of children UN 3 - الإطار القانوني لحظر جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والوقاية منها والتصدي لها
    She will continue to take a holistic approach towards effectively combating the sale and sexual exploitation of children. UN وستواصل المقررة الخاصة اتباع نهج متكامل في عملها من أجل مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً بشكل فعال.
    The Regional Director spoke of Morocco's contributions in the region to combating violence against children and sexual exploitation of children. UN وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    The Regional Director spoke of Morocco's contributions in the region to combating violence against children and sexual exploitation of children. UN وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    The Committee is, however, concerned that the State party remains a country of origin, destination and transit for trafficking and sexual exploitation of children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تزال بلد منشأ ومقصد وعبور للاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    Belarus referred to the problem of widespread poverty, trafficking in persons, corporal punishment and sexual exploitation of children. UN وأشارت بيلاروس إلى مشكلة تفشي الفقر والاتجار بالبشر والعقاب البدني والاستغلال الجنسي للأطفال.
    There is also a national action plan to combat the abuse and sexual exploitation of children. UN وتوجد كذلك خطة عمل وطنية لمقاومة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    As a consequence, any intervention aimed at combating this practice should address fundamental and systemic values and beliefs that accommodate and sustain sexual violence and sexual exploitation of children. UN ونتيجة لذلك، فإن أي تدخل بهدف مكافحة هذه الممارسة ينبغي أن يعالج القيم والمعتقدات الأساسية والمنهجية التي تؤدي إلى التسامح فيما يتعلق بالعنف الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال وإدامتهما.
    Subsequently, a special unit was established within the Attorney General's office to receive complaints and investigate crimes against sexual integrity, trafficking in persons, and sexual exploitation of children. UN وبعد ذلك، أنشئت وحدة خاصة بمكتب النائب العام لتلقي الشكاوى والتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية والاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال.
    53/4 Elimination of sexual abuse and sexual exploitation of children and youth in Asia and the Pacific UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Since 2008, the world has undergone significant changes that have had a far-reaching impact on the extent and nature of the sale and sexual exploitation of children. UN فمنذ عام 2008، شهد العالم تحولات كبيرة كان لها أثر بعيد المدى على نطاق وطبيعة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    The sale and sexual exploitation of children are complex phenomena with multiple manifestations and a wide array of root causes. UN ويشكل بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ظاهرتين معقدتين لهما تجليات متعددة ومجموعة واسعة من الأسباب الأساسية.
    While it holds numerous positive aspects, migration is also an important component of international mobility that facilitates the sale and sexual exploitation of children. UN والهجرة إذ تنطوي على جوانب إيجابية عديدة، فهي أيضاً عنصر مهم من عناصر التنقل على الصعيد الدولي يسهّل بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    The Special Rapporteur will organize awareness-raising activities around those anniversaries to call for the ratification and effective implementation of international instruments aimed at stopping the sale and sexual exploitation of children. UN وستنظم المقررة الخاصة أنشطة توعية حول هذين الحدثين للدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية التي تهدف إلى وقف بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والتطبيق الفعلي لها.
    Research on the demand underpinning the sale and sexual exploitation of children would serve to inform preventive policies. UN ومن شأن إجراء البحوث حول الأسباب الكامنة وراء الطلب على بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا أن تنير السياسات الوقائية.
    Synchronizing best practices and sharing expertise would be essential for combating the sale and sexual exploitation of children. UN وسيكون من الضروري مزامنة أفضل الممارسات وتبادل الخبرات من أجل مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    Child participation as a key element in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children UN مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا
    The Committee expresses its concern at the absence of adequate measures to address and prevent the trafficking and sexual exploitation of children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لمنع ومعالجة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    The Special Rapporteur also considered the link between HIV/AIDS and sexual exploitation of children. UN وقد نظر المقرر الخاص أيضاً في الصلة بين الإيدز واستغلال الأطفال جنسياً.
    I. THE NEED TO ADOPT UNIFORM INTERNATIONAL MEASURES CONCERNING THE PHENOMENON OF THE SALE and sexual exploitation of children UN أولا- ضرورة اعتماد تدابير دولية موحدة بشأن ظاهرة بيع اﻷطفال واستغلالهم الجنسي
    The Front also presented the Bill that instituted the National Day to Fight the Abuse and sexual exploitation of children and Adolescents. UN وتقدمت هذه الجبهة أيضا بمشروع القانون الذي أقام اليوم الوطني لمكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين.
    Elimination of trafficking and sexual exploitation of children UN القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا
    2. Reinforce national legislation prohibiting trafficking in persons, in particular children, and criminalize trafficking in children and sexual exploitation of children UN 2- تعزيز التشريعات الوطنية التي تحظر الاتجار بالأشخاص، وبخاصة الأطفال، وتجريم الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس
    It furthermore contains a thematic study on the issue of information and communication technologies and the sale and sexual exploitation of children. UN ويتضمن التقرير أيضاً دراسة مواضيعية عن مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبيع الأطفال واستغلالهم في الجنس.
    43. The Committee recommends that the State party provide detailed information and statistical data on cases of domestic violence, sexual harassment and sexual exploitation of children. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة وبيانات إحصائية عن حالات العنف العائلي، والمضايقات الجنسية واستغلال الأطفال جنسيا.
    The incidence of sale of children and sexual exploitation of children remains low. UN ولا يزال معدل حدوث عمليات بيع الأطفال والاستغلال الجنسي لهم منخفضاً.
    In its most recent global report, ILO recognizes that 115 million children are victims of hazardous work; and the sale and sexual exploitation of children also figure prominently among the worst forms of child labour. UN وتقر منظمة العمل الدولية في أحدث تقرير عالمي لها بأن 115 مليون طفل يقعون ضحايا الأعمال الخطيرة؛ ويبرز أيضا بين أسوأ أشكال تشغيل الأطفال والاتجار بهم واستغلالهم جنسيا.
    Article 4 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography requires States to consider adopting the principle of extraterritoriality to combat the sale and sexual exploitation of children. UN فالمادة 4 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية تقضي بأن تنظر الدول في اعتماد مبدأ امتداد الولاية القضائية خارج الإقليم الوطني من أجل مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more