"and shame" - Translation from English to Arabic

    • والعار
        
    • وعار
        
    • والخزي
        
    • و العار
        
    • و الخزي
        
    • وفضح
        
    • وخزي
        
    • وعارك
        
    • والخجل
        
    • و الخجل
        
    • والتشهير
        
    • والشعور بالخجل
        
    • والشعور بالعار
        
    • افضح
        
    Okay, look, what you're feeling, right now is regret and shame. Open Subtitles ما تشعر به الآن هو الندم والعار ولكننا سنتخطى هذا
    Fear and shame also feature in that decision. UN كما أن الخوف والعار هما من أسباب ذلك القرار.
    Combating stigma is a human rights imperative and is of instrumental value in fighting denial and shame. UN وتعد مكافحة الوصم من مقتضيات حقوق الإنسان، وذات قيمة فعالة في مكافحة الإنكار والعار.
    The participant added that this was her family's experience every day, along with the accompanying hurt, humiliation, fear and shame. UN وأضافت المشاركة أن هذه تجربة تتعرض لها أسرتها كل يوم، مع ما يقترن بها من أذى وإذلال وخوف وعار.
    Fills him with anger and shame that he cannot express. Open Subtitles غير مقيّد يملؤه الغضب والخزي الذي يعجز عن إظهاره
    My whole life I had carried the pain, burden and shame for my past. Open Subtitles طوال حياتي كلها كنت أتحمل الألم العبء و العار من حياتي في الماضي
    We are a speckle of human strength, plight, weakness and shame. UN ولسنا إلا بقيعة من القوة والمعاناة والضعف والعار البشري.
    By constantly absorbing feelings of failure, guilt and shame. Open Subtitles باستحواذ مشاعر الذنب والعار والخطيئة الدائم
    I'm also not the one facing years of prison and shame, either. Open Subtitles وأنا لست أيضا من تواجه سنوات من السجن والعار
    Chutsky, we're gonna see you on the cover of out magazine with a dick in each hand and shame in your eyes. Open Subtitles ونحن ستعمل أراك على غلاف مجلة خارج مع ديك في كل يد والعار في عينيك.
    and shame on you because we have been through an ordeal over all of this. Open Subtitles والعار عليك لأننا مررنا بمحنة بسبب كل هذا.
    "God, take me from this world of sin and shame, take me to you in heaven," Open Subtitles يا الله خذني من عالم الخطيئة والعار خذني اليك , في الجنة
    There's a poor little child out there who needs her, and shame on you for standing in the way! Open Subtitles هذا الطفل المسكين بحاجة إليها، وعار عليكما أن تقفا بطريق سعادته
    and shame on me if you have to tell me your list. Open Subtitles وعار على اذا يتوجب عليك ان تخبرنى قائمتك
    South Africa, which only yesterday was a synonym for oppression and shame, is now becoming a symbol of concord. UN إن جنوب افريقيا التي كانت باﻷمس فقط مرادفا للاضطهاد والخزي تصبح اﻵن مثالا للوئام.
    The next few months were a blur of partying... and shame. Open Subtitles الأشهر التالية .. كانت ضبابية من الإحتفال و العار
    All your guilt and pain and shame won't ever go away. Open Subtitles و إلاّ فلن يزول شعوركِ بالذنب و الخزي و الألم أبداً
    Those delegations had always opposed efforts by human rights institutions to name and shame individual countries. UN هذه الوفود عارضت دوما جهود مؤسسات حقوق الإنسان لتسمية وفضح فرادى البلدان.
    You're still feeling guilt and shame for being attracted to her all those years ago. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تَحسُّ ذنبَ وخزي لأَنْ يُجْذَبَ إلى ها كُلّ تلك قبل سنوات.
    Like, process your guilt and shame for cheating on your girlfriend? Open Subtitles لتعالجي ذنبك وعارك لخيانتك رفيقتك الحميمه؟
    That had also occurred in the countries of the Union in recent years and filled the vast majority of the people of the States concerned with horror and shame. UN وقد حدث هذا أيضا في بلدان الاتحاد في السنوات اﻷخيرة ومﻷ اﻷغلبية العظمى لشعوب هذه الدول بالرعب والخجل.
    ..and shame, wonder what else your lovers have sacrificed for you. Open Subtitles ‎و الخجل.. أتساءل ما الذي ضحى به أحبائكم من أجلكم أيضاً؟
    Sri Lanka thus welcomed the response of the High Commissioner for Human Rights that the role of her Office was not to " name and shame " , but to address how best to improve the human rights situation in the context of a particular country. UN ولذلك، ترحب سرى لانكا باستجابة المفوض السامي لحقوق الإنسان بأن دور مكتبها ليس " تحديد أسماء والتشهير بها " ، وإنما النظر في أفضل السبل لتحسين حالة حقوق الإنسان في سياق بلد محدد.
    The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. UN وإثارة المخاوف فيما يتعلق بحقوق الإنسان لها القدرة على إحداث الإرتباك والشعور بالخجل.
    For example, while an increasing number of laws to address violence against women have been enacted across all regions, poor implementation and the persistence of stigma and shame around violence often prevent women from claiming their rights and being able to live a life that is free from violence. UN فعلى سبيل المثال، رغم تزايد عدد القوانين التي سنت في جميع المناطق للتصدي للعنف ضد المرأة، فإن سوء التنفيذ واستمرار التعرض للوصم والشعور بالعار بشأن العنف كثيرا ما يحول دون مطالبة المرأة بحقوقها والتمكن من عيش حياة خالية من العنف.
    and shame the devil, the blog. Open Subtitles افضح الشيطان العنوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more