"and share information with" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات مع
        
    • المعلومات وتبادلها مع
        
    • وتتبادل المعلومات مع
        
    • وتبادل المعلومات معهم
        
    Similarly, the annual reporting to the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa is an important opportunity to consult and share information with Member States. UN وبالمثل، فإن التقارير السنوية المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا تشكل فرصة هامة للتشاور وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء.
    It also diminishes the Organization's ability to build relationships and share information with Member States and regional organizations in the areas of concern and to most effectively support national capacity-building. UN كما أنها تنال من قدرة المنظمة على بناء العلاقات وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في المجالات موضع الاهتمام؛ وتقديم الدعم على النحو الأكثر فعالية لبناء القدرات الوطنية.
    The letter also encourages Special Representatives and Special Envoys to cooperate and share information with other field missions in the region. UN وتشجع الرسالة أيضا الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين على التعاون وتبادل المعلومات مع البعثات الميدانية الأخرى في المنطقة.
    56 missions (4 missions x 14 regions) comprising local authorities, the United Nations country team and representatives of civil society, including women's organizations and humanitarian and development non-governmental organizations, to map and qualify local conflicts, identify actors involved, and document and share information with key stakeholders in the 14 regions of the 11 provinces of the country UN :: تنفيذ 56 بعثة (4 بعثات x 14 منطقة) تشمل السلطات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، فضلا عن المنظمات الإنسانية والإنمائية غير الحكومية، لتحديد النزاعات المحلية وتقييمها، وتحديد الجهات الفاعلة المعنية، وتوثيق المعلومات وتبادلها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المناطق الـ 14 من المقاطعات الـ 11 في البلد
    52. The independent expert will also collaborate with other special procedures of the OHCHR and the Secretary-General and share information with relevant mandateholders whenever appropriate. UN 52- كما ستتعاون الخبيرة المستقلة في مجال الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع الأمين العام وتتبادل المعلومات مع أصحاب الولايات المعنيين عند الاقتضاء.
    Public authorities in Uganda have broad authorities to cooperate and share information with law enforcement authorities, but it was noted that information sharing was not a standing practice in many public bodies. UN ولدى السلطات العامة في أوغندا صلاحيات واسعة للتعاون وتبادل المعلومات مع سلطات إنفاذ القوانين، ولكن لوحظ أن تبادل المعلومات مع سلطات إنفاذ القوانين ليس ممارسة دائمة لدى الكثير من الهيئات العامة.
    Vietnam is prepared to cooperate and share information with other countries, and at the same time, calls for their cooperation to prevent and suppress the anti-Vietnam terrorists. UN وفييت نام على استعداد للتعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى، داعية إياها، في الوطن نفسه، للتعاون في قمع مَن يرتكبون أعمالا إرهابية ضد فييت نام وفي منع ارتكاب هذه الأعمال.
    As mentioned above, Vietnam is prepared to cooperate and share information with other countries in order to prevent terrorist acts. UN إن فييت نام ، على النحو المذكور آنفا، مستعدة للتعاون وتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى بغية الحؤول دون ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Despite the almost universal adherence to the international drug control treaties, there was still reluctance on the part of some States to support cross-border investigations and share information with States that applied the death penalty for serious drug trafficking offences. UN وعلى الرغم من الانضمام شبه العالمي إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، فما زالت بعض الدول تقوم على مضض بدعم التحقيقات عبر الحدود وتبادل المعلومات مع دول تطبّق عقوبة الاعدام فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالمخدرات الخطرة.
    97. The Special Committee urges the Unit to consult and share information with troop-contributing countries in the preparation of its reports and studies, where relevant. UN 97 - وتحث اللجنة الخاصة الوحدة على التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات عند إعداد تقاريرها ودراساتها حسب الاقتضاء.
    97. The Special Committee urges the Unit to consult and share information with troop-contributing countries in the preparation of its reports and studies, where relevant. UN 97 - وتحث اللجنة الخاصة الوحدة على التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات عند إعداد تقاريرها ودراساتها حسب الاقتضاء.
    10. It is expected that many of the partners will use the opportunity of the thematic panels, thematic sessions, as well as of the regional session in the thematic segment to launch new initiatives and share information with participants on the activities of existing partnerships. UN 10- ومن المتوقع أن يغتنم شركاء كثيرون فرصة اجتماع الأفرقة المواضيعية، وانعقاد الدورات المواضيعية، فضلاً عن الدورة الإقليمية التي ستعقد في إطار الجزء المواضيعي، لطرح مبادرات جديدة وتبادل المعلومات مع المشاركين بشأن أنشطة الشراكات القائمة.
    Meetings, lectures and workshops will be organized and/or attended to coordinate human rights strategies and share information with local officials in both countries on human rights policies, as well as to promote HIV/AIDS awareness. UN وسيجري تنظيم أو حضور لقاءات ومحاضرات وحلقات عمل لتنسيق استراتيجيات حقوق الإنسان وتبادل المعلومات مع المسؤولين المحليين في كلا البلدين بشأن سياسات حقوق الإنسان، فضلا عن تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Meetings, lectures and workshops were organized and/or attended to coordinate human rights strategies and share information with local officials in both countries on human rights policies, as well as to promote HIV/AIDS awareness. UN وجرى تنظيم أو حضور لقاءات ومحاضرات وحلقات عمل لتنسيق استراتيجيات حقوق الإنسان وتبادل المعلومات مع المسؤولين المحليين في كلا البلدين بشأن سياسات حقوق الإنسان، فضلا عن تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    194. As part of efforts to enhance relations with its Partners, ECA organized a number of Partners Forums during the year to sensitize and share information with all stakeholders on implementation of the Business Plan and the ECA strategic direction. UN 194- وكجزء من الجهود المبذولة لتعزيز العلاقات مع الشركاء نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عددا من المنتديات للشركاء خلال السنة لحفز وتبادل المعلومات مع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن تنفيذ خطة عملها والتوجيه الاستراتيجي للجنة.
    Both in New York and during joint technical missions, the Monitoring Team experts have continued to coordinate their work and share information with the experts of the Counter-Terrorism and 1540 Committees in order to further identify complementarities and synergies and avoid duplication, while taking full advantage of opportunities to maximize access to key Government officials in relevant States. UN وقد واصل خبراء فريق الرصد، في نيويورك وخلال البعثات التقنية المشتركة على السواء، تنسيق أعمالهم وتبادل المعلومات مع خبراء لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة القرار 1540 من أجل مواصلة تحديد أوجه التكامل والتآزر وتجنب الازدواجية في العمل مع الاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة لتحقيق أقصى قدر من الوصول إلى كبار المسؤولين الحكوميين في الدول المعنية.
    Both in New York and during joint technical missions, the Monitoring Team experts have continued to coordinate their work and share information with the experts of the Counter-Terrorism and 1540 Committees in order to further identify complementarities and synergies and avoid duplication while taking full advantage of opportunities to maximize access to key Government officials in relevant States. UN وقد واصل خبراء فريق الرصد، في نيويورك وخلال البعثات التقنية المشتركة على السواء، تنسيق أعمالهم وتبادل المعلومات مع خبراء لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة القرار 1540 من أجل مواصلة تحديد أوجه التكامل والتآزر وتجنب الازدواجية في العمل مع الاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة لتحقيق أقصى قدر من الوصول إلى كبار المسؤولين الحكوميين في الدول المعنية.
    Various domestic laws explicitly empower the Anti-Corruption Commission, the FIU and law enforcement authorities to collaborate and share information with foreign institutions. (cf., in particular, sect. 20(1)(l) of the Prevention of Corruption Act of 2002, sect. 10(2)(f) of the Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Act of 2002 and sect. 53 of the Asset Recovery Act of 2011). UN يخوّل العديد من القوانين الداخلية صراحةً لجنةَ مكافحة الفساد ووحدة الاستخبارات المالية وسلطات إنفاذ القانون، سلطةَ التعاون وتبادل المعلومات مع المؤسسات الأجنبية (انظر على الخصوص المادة 20 (1) (ل) من قانون منع الفساد لعام 2002، والمادة 10 (2) (و) من قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002، والمادة 53 من قانون استرداد الأموال لعام 2011).
    56 missions (4 missions x 14 regions) comprising local authorities, the United Nations country team and representatives of civil society, including women's organizations and humanitarian and development non-governmental organizations, to map and qualify local conflicts, identify actors involved, and document and share information with key stakeholders in the 14 regions of the 11 provinces of the country UN تنفيذ 56 بعثة (4 بعثات x 14 منطقة) تشمل السلطات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، فضلا عن المنظمات الإنسانية والإنمائية غير الحكومية، لتحديد أماكن النزاعات المحلية وتقدير مدى شدتها، وتحديد الأطراف الضالعة فيها، وتوثيق المعلومات وتبادلها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المناطق
    (c) Strengthen the national and provincial commissions on EVAW to enable them to coordinate all efforts to address violence against women and fulfil their legally prescribed role mandated under the EVAW law, including through oversight and political support by the highest level of the Government. Issue clear instructions to all government bodies to collaborate and share information with the commissions; UN (ج) تدعيم اللجان الوطنية واللجان العاملة على مستوى الولايات، المعنية بقانون القضاء على العنف الممارس على المرأة لتمكينها من تنسيق جميع الجهود لمكافحة العنف بالمرأة وأداء دورها المنصوص عليه في ذلك القانون، بما في ذلك بواسطة الرقابة والدعم السياسي من القيادات العليا في الحكومة وإصدار تعليمات واضحة لجميع الأجهزة الحكومية كي تتعاون وتتبادل المعلومات مع اللجان؛
    - To work closely and share information with Counter-Terrorism Committee experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination between the two Committees; UN - العمل عن كثب مع خبراء لجنة مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات معهم من أجل تحديد مجالات التقارب بين اللجنتين وتسهيل قيام التنسيق الملموس بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more