"and sharing best practices" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل أفضل الممارسات
        
    • وتقاسم أفضل الممارسات
        
    • أفضل الممارسات وتقاسمها
        
    • وتقاسم الممارسات الفضلى
        
    • أفضل الممارسات وتبادلها
        
    • الممارسات الفضلى وتقاسمها
        
    • وتبادل الممارسات
        
    :: Tracking progress and sharing best practices and lessons learned UN :: تتبع التقدم المحرز وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    Data collection and the development of indicators were crucial to identifying and sharing best practices. UN ويتسم جمع البيانات ووضع المؤشرات بأهمية حاسمة لتحديد وتبادل أفضل الممارسات.
    We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. UN ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات.
    Revise methodologies for capturing and sharing best practices and lessons learned in the LDCs UN تنقيح منهجيات تحديد وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة لأقل البلدان نمواً
    (b) Promoting accountability and sharing best practices at all levels; UN (ب) تشجيع المساءلة وتقاسم أفضل الممارسات على جميع المستويات؛
    The Environmental Emergencies Centre is a web-based platform designed to assist Government authorities and emergency managers in learning from and sharing best practices. UN ومركز حالات الطوارئ البيئية بمثابة منبر يعتمد على شبكة الويب مصمم لمساعدة السلطات الحكومية ومدراء الطوارئ على التعلم من أفضل الممارسات وتقاسمها.
    It would be better for the international community to focus on strengthening existing initiatives and developing and sharing best practices rather than on creating new legal obligations. UN ومن الأفضل أن يركز المجتمع الدولي على تعزيز المبادرات القائمة وعلى وضع وتبادل أفضل الممارسات بدلاً من إنشاء التزامات قانونية جديدة.
    We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. UN ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات.
    We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. UN ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات.
    We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. UN ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات.
    Regulatory and policy dialogue and sharing best practices on various renewable energy sources, including biomass, with a view to increasing the share of renewables in the global energy mix. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    41. Several recommendations were made on the margins of creating networks and sharing best practices. UN 41 - قُدمت عدة توصيات على هامش إنشاء شبكات وتبادل أفضل الممارسات.
    Regulatory and policy dialogue and sharing best practices on various renewable energy sources, including biomass, with a view to increasing the share of renewables in the global energy mix. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    During the reporting period the joint secretariat has reviewed and aligned the working methods of both funds with a view to heightening cost-effectiveness, pooling expertise and sharing best practices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الأمانة المشتركة باستعراض ومواءمة أساليب عمل كلا الصندوقين بغية زيادة الفعالية من حيث التكلفة، وتجميع الخبرات وتبادل أفضل الممارسات.
    In the current reporting period, the joint secretariat has reviewed and aligned the working methods of both Funds with a view to increasing cost-effectiveness, pooling expertise and sharing best practices. UN وفي الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، تقوم الأمانة المشتركة باستعراض أساليب عمل كلا الصندوقين ومواءمتها بغية زيادة فعالية الكلفة وتجميع الخبرات وتبادل أفضل الممارسات.
    In the same resolution, the Conference recalled article 61, paragraph 2, of the Convention, which stresses the importance of developing and sharing best practices in the prevention of corruption. UN وفي القرار ذاته، استذكر المؤتمر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية، التي تشدّد على أهمية استحداث وتقاسم أفضل الممارسات في مجال منع الفساد.
    There is also a need to enhance the involvement of parliamentarians, civil society organizations, and the private sector in monitoring, follow-up and sharing best practices. UN وثمة حاجة أيضا لتعزيز مشاركة أعضاء البرلمان، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص في الرصد والمتابعة وتقاسم أفضل الممارسات.
    The meeting is expected to contribute towards raising awareness and sharing best practices on policies that favour the integration of SMEs into global value chains. UN ومن المتوقع أن يسهم الاجتماع في زيادة الوعي وتقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بالسياسات الداعمة لاندماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية.
    Inefficiencies were particularly apparent in the lack of integration in common processes as well as in the lack of a means of systematically assessing results, learning from shortcomings and sharing best practices. UN وكانت جوانب القصور واضحة بصفة خاصة في انعدام التكامل بين العمليات المشتركة، فضلا عن عدم وجود وسيلة للتقييم المنتظم للنتائج، والتعلم من أوجه القصور وتقاسم أفضل الممارسات.
    identifying and sharing best practices UN :: تحديد أفضل الممارسات وتقاسمها
    With regard to the implementation of the medium-term programme framework, she said that South-South cooperation was becoming an important means of promoting development and sharing best practices. UN 42- وفيما يتعلق بتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، قالت إن التعاون بين بلدان الجنوب أصبح وسيلة هامة لترويج التنمية وتقاسم الممارسات الفضلى.
    seeking out and sharing best practices UN البحث عن أفضل الممارسات وتبادلها
    Before thinking about setting up a mechanism, it would be preferable to provide adequate funding in order to give Member States the kind of technical assistance needed for training people in identifying and sharing best practices and in drafting appropriate professional management methods. UN ومن الأفضل، قبل التفكير في إنشاء آلية من هذا القبيل، أن يُوفّر تمويل كاف من أجل تزويد الدول الأعضاء بالنوع من المساعدة التقنية اللازم لتدريب الأشخاص على استبانة الممارسات الفضلى وتقاسمها ووضع الأساليب المناسبة للإدارة القديرة.
    The international community should focus on developing and sharing best practices, as well as creating favourable conditions for individuals to realize their full development potential rather than seeking to create new legal obligations. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على تحديد وتبادل الممارسات الفضلى، وكذلك على تهيئة الظروف المواتية لكي يحقق الأشخاص إمكانياتهم الإنمائية بالكامل بدل السعي إلى خلق إلزامات قانونية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more