"and sharing information" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات
        
    • وتقاسم المعلومات
        
    • المعلومات وتبادلها
        
    • المعلومات وتقاسمها
        
    • المعلومات واقتسامها
        
    • والتشارك في المعلومات
        
    A mechanism for reporting and sharing information is of great significance for the credibility of such a treaty. UN ويكتسب وضع آلية للإبلاغ وتبادل المعلومات أهمية كبيرة بالنسبة لمصداقية مثل هذه المعاهدة.
    The Youth Strategy is centred on three mutually reinforcing objectives: awareness-raising, strengthening capacity and sharing information. UN وتتمحور الاستراتيجية الشبابية حول ثلاثة أهداف يعزز كل منها الآخر، هي: زيادة الوعي، وتقوية القدرات، وتبادل المعلومات.
    In Africa, the diversity of mobile applications is impressive in disseminating and sharing information: UN ففي أفريقيا تتميز تطبيقات الهواتف النقالة بتنوعٍ مثير للإعجاب على صعيد نشر وتبادل المعلومات:
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    They have committed to capacity-building through cooperating among themselves in the repression of piracy and armed robbery at sea, and sharing information. UN كما التزموا ببناء القدرات من خلال التعاون فيما بينهم في قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، وتقاسم المعلومات.
    1. Tools for gathering and sharing information UN 1- الأدوات المتعلقة بجمع المعلومات وتبادلها
    Such regional organizations could contribute to generating and sharing information on disaster risk management. UN فبإمكان هذه المنظمات الإقليمية أن تساهم في إيجاد المعلومات وتقاسمها في مجال إدارة مخاطر الكوارث.
    (v) Building capacity and sharing information to monitor health to estimate the prevalence of lead in human blood; UN ' 5` بناء القدرات وتبادل المعلومات عن رصد الصحة من أجل تقدير انتشار الرصاص في الدم البشري؛
    It holds meetings once a week, and is responsible for operational co-operation and sharing information among the different agencies. UN وهي تعقد اجتماعات مرة في الأسبوع ومسؤولة عن التعاون العملي وتبادل المعلومات بين مختلف الأجهزة الحكومية.
    Information system for managing and sharing information about contacts, projects and other links with College clients UN نظام معلومات لإدارة وتبادل المعلومات بشأن العقود والمشاريع والصلات الأخرى مع عملاء الكلية
    Collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience. UN وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة، وإعــداد دراسات مشتركة، وتبادل المعلومات والخبرات.
    In this process, it worked together with UNV in motivating volunteers, production and distribution of Information Education Communication (IEC) materials, and sharing information. UN وفي هذا الصدد، عملت الجمعية مع متطوعي الأمم المتحدة في مجال حفز المتطوعين وإنتاج وتوزيع مواد للإعلام والتثقيف والاتصالات، وتبادل المعلومات.
    They benefit substantially from pooling resources and sharing information and knowledge. UN ويستفدن بشكل كبير من تجميع الموارد وتبادل المعلومات والمعارف.
    Opportunities at the national level include: raising awareness through data provision and sharing information with other sectors. UN وتشمل الفرص على الصعيد الوطني ما يلي: التوعية عن طريق توفير البيانات وتبادل المعلومات مع قطاعات أخرى.
    (iii) Establishing a reliable and standard information system and sharing information, with a view to allowing a regular assessment of the evolution of the situation of the vulnerable; UN ' 3` وضع نظام معلومات موثوق وموحد وتبادل المعلومات بغية تيسير إجراء تقييم منتظم لتطور حالة الشخص المعرّض للخطر؛
    By remaining committed to interacting and sharing information with the broader membership as part of its core responsibilities, the Council could hope to improve the deep-seated attitudes towards it among the general membership. UN وإن المجلس بالتزامه بالتفاعل مع سائر الأعضاء في العضوية الموسعة وتقاسم المعلومات معهم كجزء من مسؤولياته الرئيسية، يمكن أن يأمل في تحسين المواقف الراسخة المنتهجة إزاءه من جانب عامة الأعضاء.
    They are particularly effective in raising awareness and sharing information among their extensive networks. UN وتتجلى فعالية منظمات المجتمع المدني خصوصاً في زيادة الوعي وتقاسم المعلومات ضمن شبكاتها الممتدة.
    They are particularly effective in raising awareness and sharing information among their extensive networks. UN وتتجلى فعالية منظمات المجتمع المدني خصوصاً في زيادة الوعي وتقاسم المعلومات ضمن شبكاتها الممتدة.
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    Developed country Parties underline the importance of existing reporting channels, such as national communications, biennial update reports and submissions, for collecting, exchanging and sharing information, and for guiding capacity-building efforts. UN وتؤكد البلدان الأطراف المتقدمة أهمية وجود قنوات للإبلاغ، مثل البلاغات الوطنية، والتقارير المحدَّثة لفترة السنتين، والرسائل، لجمع المعلومات وتبادلها والتشارك فيها، ولتوجيه جهود بناء القدرات.
    The creation of an interactive structure, such as a password-protected website, is recommended for obtaining and sharing information and intelligence about donor interests and priorities between Parties and Basel Convention regional centres. UN 9 - يوصى بإنشاء هيكل تفاعلي، مثل موقع شبكي بكلمة سر معينة للحصول على المعلومات وتقاسمها وجمع الاستخبارات عن اهتمامات الجهات المانحة والأولويات بين الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Given the number of national and international actors active in this field, some of which are extremely knowledgeable and experienced, the establishment of a database or any other mechanism for gathering and sharing information among interested parties might be considered. UN ٣٤ - ونظرا لعدد العناصر الوطنية والدولية الناشطة في هذا المجال، وبعضها على جانب كبير من الدراية والخبرة، فقد يتم التفكير في إنشاء قاعدة بيانات أو أي آلية أخرى لجمع المعلومات واقتسامها فيما بين اﻷطراف المهتمة.
    Pakistan reported that the PEN Online System was being utilized to authorize legitimate imports and exports of precursor chemicals, while PICS was utilized for monitoring and sharing information regarding illegal diversion and seizures of precursor chemicals. UN 53- وأبلغت باكستان بأنَّه يجري استخدام نظام " بِن أونلاين " لإصدار الأذون الخاصة بواردات وصادرات الكيماويات السليفة المشروعة، في حين يجري استخدام نظام " بيكس " لرصد حالات تسريب الكيماويات السليفة غير المشروع وضبطياتها والتشارك في المعلومات عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more