"and should take all necessary steps" - Translation from English to Arabic

    • واتخاذ جميع الخطوات اللازمة
        
    • وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة
        
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    The State party should review its legislation on libel and insult and should take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in the Committee's general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع قانونها المتعلق بالشتم والقذف وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان امتثال أية قيود تُفرض على ممارسة حرية التعبير، امتثالاً كاملاً، للشروط الدقيقة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما هو موضّح أيضاً في التعليق العام للجنة رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمساءلة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all Member States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the arms embargo and should take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة امتناع جميع الدول الأعضاء، لا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    The State party should review its legislation on libel and insult and should take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in the Committee's general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع قانونها المتعلق بالشتم والقذف وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان امتثال أية قيود تُفرض على ممارسة حرية التعبير امتثالاً كاملاً للشروط الدقيقة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما هو موضّح أيضاً في التعليق العام للجنة رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more