"and sickness" - Translation from English to Arabic

    • والمرض
        
    • واستحقاقات المرض
        
    • و المرض
        
    • والمراضة
        
    • وتعويضات المرض
        
    The one thing I never thought I'd find in all this sadness and sickness and death is love. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أعتقد أبدا أن أجد فيه كل هذا الحُزن والمرض والموت هو الحُب‫.
    Certainly, some progress can be seen here and there, yet our people continue to suffer hunger, malnutrition and sickness. UN ويمكن بالتأكيد مشاهدة بعض التقدم هنا أو هناك، غير أن شعبنا لا يزال يعاني من الجوع وسوء التغذية والمرض.
    In 1995 care and sickness benefits were cut from 100% to 80% of the monthly wage. UN وفي عام 1995، تم تخفيض الاستحقاق المتعلق بالرعاية والمرض من 100 في المائة إلى 80 في المائة من الأجر الشهري.
    Space observations and communications are a tool in the fight against poverty, hunger and sickness and in support of sustainable development. UN تمثل عمليات رصد الفضاء والاتصالات أداة في مكافحة الفقر والجوع والمرض وفي دعم التنمية المستدامة.
    Second, the maximum benefit period for parents who claim a combination of maternity, parental and sickness benefits (where the sickness benefits are related to the parent) is extended to a total of 65 weeks. UN ثانيا، تمدد فترة الاستحقاق القصوى للوالدين اللذين يطلبان الجمع بين استحقاقات الأمومة والاستحقاقات الوالدية واستحقاقات المرض (عندما تكون استحقاقات المرض خاصة بأحدهما) إلى ما مجموعه 65 أسبوعا.
    In Uganda, a family life programme aims to fight poverty and sickness within rural communities. UN وفي أوغندا، يهدف برنامج الحياة الأسرية إلى مكافحة الفقر والمرض في المجتمعات الريفية.
    It generally included accidents in the workplace, health and age risks, unemployment and sickness. UN وهو يتضمن بصفة عامة الحوادث في موقع العمل، ومخاطر الصحة والسن، والبطالة والمرض.
    'Cause families that are close like mine, we make it through bad economies and sickness and even wars because we stick together. Open Subtitles لأن العائلات المرتبطة كعائلتنا نستطيع تحاوز الأقتصاد السيء والمرض وحتى الحروب لأننا نتكاتف سوياً
    I figure I spend three quarters of my life in a place filled with misery and sickness. Open Subtitles لقد اكتشفت انني امضيت ثلاثة ارباع حياتي داخل مكان مليئ بالبؤس والمرض
    The Council promotes voluntary/charitable activities and community and social development in Mauritius, the advancement of social education, the furtherance of health and the relief of poverty, distress and sickness. UN تشجع المنظمة الأنشطة الطوعية والخيرية والتنمية المجتمعية والاجتماعية في موريشيوس، والنهوض بالتثقيف الاجتماعي، والنهوض بالصحة والإغاثة من الفقر، والشدة والمرض.
    Please provide information on measures envisaged to ensure the right to social security for women, in particular in cases of maternity leave, retirement, unemployment and sickness. Health UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لضمان الحق في الضمان الاجتماعي للمرأة، ولا سيما في حالات إجازات الأمومة والتقاعد والبطالة والمرض.
    Please provide information on measures envisaged to ensure the right to social security for women, in particular in cases of maternity leave, retirement, unemployment and sickness UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لضمان الحق في الضمان الاجتماعي للمرأة، ولا سيما في حالات إجازات الأمومة والتقاعد والبطالة والمرض.
    It covers life insurance, accident and sickness insurance, maternity benefits, and insurance in the event of accident death or loss of limbs. UN ويشمل ذلك التأمين على الحياة - تأمينات الحوادث والمرض وتعويضات الأمومة - وتأمين الوفاة المفاجئة وفقدان الأعضاء.
    This Law applies to all workers and its protection covers a wider range of risks. For example, it is not confined to the situations of death and old age but provides for disability and sickness. UN ويتسم هذا القانون بالشمول في التطبيق بالإضافة إلى اتساع دائرة الأخطار التي يشملها بحمايته، فلم يقف عند تأمين الوفاة والشيخوخة بل امتد ليشمل العجز والمرض.
    For more than 42 years successive United States Administrations have unhesitatingly sought to spread hunger and sickness among the Cuban people in an effort to subjugate its spirit of resistance to aggression and annexation. UN فعلى مدى فترة تزيد على 42 سنة متتالية، ظلت الإدارة الأمريكية تسعى دون تردد إلى نشر المجاعة والمرض بين الشعب الكوبي محاولة منها إخضاع روحه المقاومة للعدوان والضم.
    In compliance with the Law " On Maternity and sickness Insurance " the maternity benefit is granted in the amount of 100% of the average insurance contribution salary received by the recipient of the benefit. UN 211 - وعملا بالقانون " المتعلق بتأمين الأمومة والمرض " ، تُمنح استحقاقات الأمومة بنسبة 100 في المائة من متوسط المرتب الذي يحصل عليه المستفيد بالاستحقاق بعد خصم الاشتراك في التأمين.
    Persons who receive maternity benefits are also subject to pension insurance; the costs being financed form the disability, maternity and sickness special budget. UN والنساء اللائي يحصلن على استحقاقات الأمومة يخضعن أيضا لتأمين المعاشات التقاعدية؛ وتمول التكاليف من الميزانية الخاصة للإعاقة، والأمومة والمرض.
    131. The country has no system of statistics concerning industrial accidents and sickness that gives an accurate idea of their significance. UN ١٣١- ولا يملك البلد نظاما لﻹحصائيات بشأن حوادث العمل والمرض يعطي فكرة دقيقة عن مغزاها.
    The Ministry of Health has proposed carrying out a series of strategies to improve women's health at every stage of their life, taking into account the gender-associated factors which influence health and sickness profiles. UN اقترحت وزارة الصحة تنفيذ مجموعة من الاستراتيجيات لتحسين صحة المرأة في كل مرحلة من مراحل حياتها، مع اﻷخذ بعين الاعتبار العوامل المرتبطة بنوع الجنس التي تؤثر على أوضاع الصحة والمرض.
    A two-week waiting period that had previously applied to fathers claiming parental benefits was dropped and the number of hours required to qualify for special benefits (maternity, parental and sickness) was reduced from 700 to 600. UN وتم إلغاء فترة الانتظار لمدة أسبوعين التي كانت من قبل سارية على الآباء المطالبين بالاستحقاقات الوالدية، وخُفض عدد الساعات المطلوبة للحصول على أهلية الاستحقاقات الخاصة (استحقاقات الأمومة والاستحقاقات الوالدية واستحقاقات المرض) من 700 إلى 600 ساعة.
    - just dying and sickness and all that. - Hey, I saw a body - in the mud. Open Subtitles الموت و المرض ، و جميع هذا- مهلا ، رأيت جثة-
    414. The data based on many years of observation have made it possible to analyze the correlation between air pollution and sickness rates among the population. UN 414- وتسمح البيانات المتأتية من الرصد طوال فترة من الزمن بتحليل العلاقة بين مؤشرات تلوث الهواء والمراضة.
    Also ILO Convention No. 130 concerning Medical Care and sickness Benefits of 1969. - Act 4736 of 29 March 1971, ratified on 16 March 1972. UN وصدّقت أيضاً على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 130 بشأن العلاج الطبي وتعويضات المرض لعام 1969.- القانون 4736 الصادر في 29 آذار/مارس 1971، والمصدق عليه في 16 آذار/مارس 1972.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more