"and simple" - Translation from English to Arabic

    • وبسيطة
        
    • وبسيط
        
    • وبساطة
        
    • و بسيط
        
    • والبسيطة
        
    • والبساطة
        
    • البسيطة
        
    • و بسيطة
        
    • بساطة
        
    • والبسيط
        
    • وبسيطاً
        
    • وسهلة
        
    • ومبسطة
        
    • وسهل
        
    • وببساطة
        
    It was also observed that a clear and simple process for online dispute resolution could empower small businesses. UN وذُكر أيضاً أنَّ من شأن وجود إجراءات واضحة وبسيطة لتسوية المنازعات حاسوبياً أن يُمكِّن المنشآت الصغيرة.
    In order to be effective, the message should be short and simple, and easily translated into various languages. UN ولكي تكون هذه الرسالة فعالة فإنها ينبغي أن تكون مختصرة وبسيطة ويسهل ترجمتها إلى شتى اللغات.
    A modern and simple pay and benefits system was required. UN ولذلك هناك حاجة إلى نظام أجور واستحقاقات حديث وبسيط.
    The pure and simple fact is you all are pathetic. Open Subtitles و حقيقة واضح وبسيط هو لكم جميعا مثير للشفقة.
    Terror must be wholly eradicated, plain and simple. UN ولا بد من القضاء الكامل على الإرهاب، بكل وضوح وبساطة.
    One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple. Open Subtitles مروحية واحدة، تدخل و تخرج، تحت جنح الظلام، بشكل نظيف و بسيط.
    At the same time, indigenous and simple technologies should be harnessed so that they can contribute to poverty alleviation. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تسخير التكنولوجيات المحلية والبسيطة كي تسهم في تخفيف حدة الفقر؛
    Mister...hey...wait wait wait... In straight and simple vvords...stop being so difficult...alright? Open Subtitles أنها جملة سهله وبسيطة توقف عن كونك صعب المراس, حسناً؟
    Oh, look, that was industrial espionage, pure and simple. Open Subtitles أنظري ، تلكَ كانت عمليّة تجسّس واضحة وبسيطة
    Efforts must be made to promote an inclusive financial system that ensures the provision of useful, flexible and simple financing mechanisms for those who are most in need. UN لا بد من بذل الجهود لتعزيز نظام مالي شامل يكفل توفير آليات مالية مفيدة ومرنة وبسيطة لمن هم في أمس الحاجة إليها.
    Laws governing the establishment of non-governmental organizations should be clear and simple. UN وينبغي أن تكون القوانين التي تحكم إنشاء المنظمات غير الحكومية واضحة وبسيطة.
    In support of that proposal, it was observed that that language was clear and simple and left open the question of the concept underlying the provision. UN وتأييداً لهذا الاقتراح لوحظ أن الصيغة المستخدمة واضحة وبسيطة وتترك مسألة المفهوم الذي يستند إليه هذا الحكم، مفتوحة.
    My boys are of hearty stock, plain and simple. Open Subtitles بلدي الأولاد هم من الأسهم القلبية، واضح وبسيط.
    That everything is clear and simple, and nothing separates us. Open Subtitles وأن كل شيئاً واضح وبسيط ولاشيء يفصلنا عن بعض
    With that in mind, he supported the Canadian proposal, as both clear and simple. UN وأضاف قائلاً إنه لهذا يؤيد الاقتراح الكندي على أساس أنه واضح وبسيط.
    This entails conducive macro and sectoral policies as well as a transparent and simple regulatory framework. UN ويتطلب هذا وضع سياسات كلية وقطاعية مساعِدة فضلا عن إطار تنظيمي شفاف وبسيط.
    That grievance, plain and simple, is Israeli occupation and the denial, over decades, of Palestinian rights. UN وهذا الإجحاف بكل وضوح وبساطة يتمثل في الاحتلال الإسرائيلي والإنكار، على مدى عقود، لحقوق الفلسطينيين.
    This is slander with no basis, pure and simple, and I intend to prosecute. Open Subtitles هذا الإفتراء الذي بدون أساس , واضح و بسيط و أنا أعتزم أن أقاضيهم
    General and simple inquiries received from visitors do not constitute cases, although the Office helps all visitors and redirects them appropriately. UN ولا تعتبر الاستفسارات العامة والبسيطة الواردة من الزوار بمثابة قضايا، علما أن المكتب يساعد جميع الزوار ويعيد توجيهم على النحو الملائم.
    Efficient administration, therefore, consists in making procedures transparent and simple. UN ولذلك فإن الإدارة المتسمة بالكفاءة قوامها جعل الإجراءات تتسم بالشفافية والبساطة.
    The result is a more fluid, diverse and nuanced reality, where traditional categorizations and simple dichotomies are increasingly outdated. UN وقد نشأ عن ذلك واقع أقل تحجرا وأكثر تنوعا وتباينا ازداد فيه إهمال التصنيفات التقليدية والثنائيات البسيطة.
    One of them is brilliant, one is sweet and simple. Open Subtitles واحدة منهم ذكية جداً، و الأخرى لطيفة و بسيطة
    Plain and simple, we decapitate and we do business with whatever's left. Open Subtitles بسهولة و بساطة, نقطع الرأس و نقم بالأعمال مع من بتبقى
    That clear and simple principle was a sine qua non condition for harmonizing the rights and duties of subjects of law. UN وهذا المبدأ الواضح والبسيط شرط لا غنى عنه للمواءمة بين حقوق وواجبات أشخاص القانون.
    He was a kind and simple soul... Still is. Open Subtitles كان طيباً وبسيطاً , وما يزال الى الان كذلك
    People act out of self-interest, that's life, true and simple. Open Subtitles الناس تتصرف من منطلقات داخلية هذة الحياة بسيطة وسهلة
    The World Bank further suggested that the review exercise should follow a short and simple route and result in a limited, concise and forward—looking report. UN واقترح البنك الدولي كذلك أن تتبع عملية الاستعراض طريقا قصيرة ومبسطة وأن تفضي إلى تقرير محدود وموجز ومنفتح على المستقبل.
    "This is murder,pure and simple,and you're a moron " Open Subtitles هذا هو القاتل,واضح وسهل,وانت هو الابله
    I think it's government overreach, Pure and simple. Open Subtitles أعتقد أنّه تجاوز حكومي، هكذا بوضوح وببساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more