"and skill development" - Translation from English to Arabic

    • وتنمية المهارات
        
    • وتطوير المهارات
        
    • تنمية المهارات
        
    • وتنمية مهاراتهم
        
    • وتنمية مهارات
        
    We also recommend that public policies avoid reduction of expenditure on health, education and skill development that benefits the people living in poverty and those most in need under conditions of budgetary constraints. UN ونوصي أيضا بأن تتفادى السياسات العامة تخفيض النفقات المتعلقة بالصحة والتعليم وتنمية المهارات والتي يستفيد منها اﻷشخاص الذين يعيشون في الفقر والعوز في ظـــل ظروف تتصف بفرض قيود على الميزانية.
    Education and skill development are two very powerful driving forces for eradicating poverty from society. UN فالتعليم وتنمية المهارات يمثلان عاملين مهمين جدا لحفز استئصال شأفة الفقر من المجتمع.
    Education, health services, microfinance and skill development were central components of the new social development policy in Pakistan. UN ويمثل التعليم، والخدمات الصحية، وتوفير القروض الصغيرة وتنمية المهارات عناصر رئيسية لسياسة التنمية الاجتماعية الجديدة في باكستان.
    For the former, the eradication of illiteracy and skill development are central. UN ولتحقيق الشرط الأول، لا بد من إعطاء الأولوية لمحو الأمية وتطوير المهارات.
    Please also comment on the rates of success in the establishment of cooperatives and skill development training. UN يرجى أيضاً التعليق على معدلات النجاح في إنشاء التعاونيات والتدريب على تنمية المهارات.
    To complement these efforts, governments would need to increase investment in complementary sectors such as education, training and skill development. UN وأُشير إلى أن الحكومات تحتاج، لتكملة هذه الجهود، إلى زيادة الاستثمار في قطاعات تكميلية مثل التعليم والتدريب وتنمية المهارات.
    The panellists suggested that providing training and skill development could help but policy initiatives such tax incentives might not actually improve linkages. UN ورأى المشاركون في حلقة النقاش أن توفير التدريب وتنمية المهارات قد يساعدان على تحسين الروابط، ولكن المبادرات السياساتية من قبيل الحوافز الضريبية قد لا تساعد في الواقع على تحقيق ذلك.
    The panellists suggested that providing training and skill development could help but policy initiatives such tax incentives might not actually improve linkages. UN ورأى المشاركون في حلقة النقاش أن توفير التدريب وتنمية المهارات قد يساعدان على تحسين الروابط، ولكن المبادرات السياساتية من قبيل الحوافز الضريبية قد لا تساعد في الواقع على تحقيق ذلك.
    Accordingly, the forthcoming EFA Global Monitoring Report will examine more extensively the EFA agenda in relation to youth and skill development. UN ومن ثم، فإن تقرير الرصد العالمي المقبل بشأن توفير التعليم للجميع سيبحث على نحو أكثر استفاضة برنامج توفير التعليم للجميع فيما يتعلق بالشباب وتنمية المهارات.
    11. Holding literacy and skill development courses with the support of Deputy Ministry of Literacy and national and international institutions UN 11 - عقد دورات لمحو الأمية وتنمية المهارات بدعم من نائب وزير التعليم والمؤسسات الوطنية والدولية؛
    The organization has expanded its focus from education and skill development to larger issues of health, participation in governance, technology, leadership and achievement of prioritized national and universal goals, including the Millennium Development Goals. UN وسّعت المنظمة نطاق اهتمامها انطلاقا من التعليم وتنمية المهارات ليشمل مسائل أوسع في مجال الصحة، والمشاركة في الحكم، والتكنولوجيا، والقيادة وتحقيق الأهداف الوطنية والعالمية ذات الأولوية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    112. A wide range of deradicalization and skill development programs have been launched for the youth to keep them away from the influence of radical elements. UN 112- وبدأ تنفيذ مجموعة واسعة من برامج القضاء على التطرف وتنمية المهارات من أجل النأي بالشباب عن تأثير العناصر المتطرفة.
    The Program aims to provide opportunities for short-term employment and skill development to approximately 100,000 semi-literate and educated unemployed youth in Sindh for a period varying between three months to one year. UN ويهدف البرنامج إلى توفير فرص عمل في المدى القصير وتنمية المهارات لحوالي 000 100 شاب في إقليم السند من شبه الأميين أو المتعلّمين العاطلين عن العمل لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وعام واحد.
    Local capacity-building and skill development should constitute a major element of national supply capacity programmes in Africa. UN ولا بد لبناء القدرات وتنمية المهارات على المستوى المحلي من أن يشكلا عنصراً رئيسياً من عناصر برامج القدرات التوريدية الوطنية في أفريقيا.
    Local capacity-building and skill development should constitute a major element of national supply capacity programmes in Africa. UN ولا بد لبناء القدرات وتنمية المهارات على المستوى المحلي من أن يشكلا عنصراً رئيسياً من عناصر برامج القدرات التوريدية الوطنية في أفريقيا.
    We also recommend that public policies avoid reduction of expenditure on health, education and skill development that benefits the people living in poverty and those most in need under conditions UN نوصي أيضا بأن تتفادى السياسات العامة تخفيض النفقات المتعلقة بالصحة والتعليم وتنمية المهارات والتي يستفيد منها الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وعوز في ظل ظروف تتصف بفرض قيود على الميزانية.
    Actions dealing with women and children should be strengthened, particularly in the areas of education, training and skill development. UN وينبغي تعزيز الإجراءات المتعلقة بالنساء والأطفال وبخاصة في مجالات التعليم والتدريب وتطوير المهارات.
    Thus, local capacity building and skill development should constitute a major element in a business linkage programme. UN وعلى هذا ينبغي أن يشكل بناء القدرة المحلية وتطوير المهارات عنصراً أساسياً في برنامجٍ للروابط التجارية.
    Encourage private-sector sponsorship for entrepreneurship training and skill development UN تشجيع رعاية القطاع الخاص للتدريب وتطوير المهارات في مجال تنظيم المشاريع
    Women receive individual documentation that gives them the freedom to move and be involved in economic activities and skill development activities. UN وتحصل النساء على وثائق فردية تمنحهن حرية التنقل والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية وأنشطة تنمية المهارات.
    The Committee also notes with concern the inadequate facilities in institutions and lack of continuous training and skill development for staff of care institutions. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم كفاية التسهيلات المتاحة في المؤسسات، والافتقار إلى برامج مستمرة لتدريب العاملين في مؤسسات تقديم الرعاية وتنمية مهاراتهم.
    Access to relevant development information, training opportunities for teachers and education managers and skill development for those formulating and implementing public policy are limited in many developing countries. UN والحصول على المعلومات الإنمائية والفرص التدريبية للمعلمين ومدراء العملية التعليمية وتنمية مهارات أولئك الذين يقومون برسم وتنفيذ السياسة العامة، غالبا ما يكون محدودا في الكثير من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more