"and small island developing states in" - Translation from English to Arabic

    • والدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية فيما
        
    • والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية من
        
    • والدول النامية الجزرية الصغيرة من
        
    The Department is also co-executing a development account capacity-building project to improve water management in selected countries of Africa and small island developing States in the South Pacific. UN وتشارك الإدارة أيضا في تنفيذ مشروع بناء قدرات الحساب الإنمائي لتحسين إدارة المياه في بلدان منتقاة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ.
    Least developed countries and small island developing States in Africa face constraints similar to those in other regions. UN وتواجه أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا قيودا مشابهة للقيود الموجودة في مناطق أخرى.
    Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least Developed Countries and small island developing States in the Work of the Human Rights Council UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    Terms of reference for the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least Developed Countries and small island developing States in the Work of the Human Rights Council UN اختصاصات صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    Terms of reference for the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least Developed Countries and small island developing States in the Work of the Human Rights Council UN اختصاصات صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نموًا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    Terms of reference for the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least Developed Countries and small island developing States in the Work of the Human Rights Council UN اختصاصات صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نموًا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    Terms of reference for the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least Developed Countries and small island developing States in the Work of the Human Rights Council UN اختصاصات صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    Those efforts resulted in raised awareness of the special needs of the landlocked developing countries and small island developing States in the context of global development. UN وأدت تلك الجهود إلى رفع مستوى الوعي بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق التنمية العالمية.
    We also appreciate the efforts of the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States in coordinating preparations for the Conference. UN ونقدّر أيضا جهود مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تنسيق عمليات الإعداد للمؤتمر.
    The international community is urged to assist vulnerable countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in addressing their specific needs and development challenges. UN وينبغي حث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان الضعيفة وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تلبية احتياجاتها المحددة وفي التصدي للتحديات الإنمائية.
    His Government had long been engaged in working closely to that end with Pacific island countries, the CARICOM member States and small island developing States in Africa. UN وشاركت حكومة بلده منذ أمد طويل في العمل بشكل وثيق لبلوغ هذه الغاية مع البلدان الجزرية في المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والدول الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا.
    The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States contributed to the raised awareness of the special needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in the biennium 2006-2007. UN ساهم مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في زيادة التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I also acknowledge the important work of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States in its instrumental role of coordination and advocacy of the development agenda of those groups of countries in special situations. UN كما أشيد بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار دوره المفيد في التنسيق والدعوة لجدول الأعمال الإنمائي لتلك المجموعات من البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    The Group of 77 and China welcome the efforts of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States in compiling a set of macroeconomic indicators, including selected transport and communications statistics, to illustrate progress in implementing the Almaty Programme of Action. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين بجهود مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تجميع مجموعة من مؤشرات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك إحصاءات مختارة للنقل والاتصالات، بغية إظهار التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Efficient trade and transport facilitation was crucial for landlocked developing countries and small island developing States in Asia. UN 21- ومضى قائلاً إن تيسير التجارة والنقل المتسمين بالكفاءة يعتبر ضرورياً للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا.
    In that respect, and believing in the importance of enhancing regional cooperation on adaptation, we have already earmarked funds in order to finance adaptation projects in least developed countries and small island developing States in Africa, the Pacific and the Caribbean, in cooperation with and through relevant regional organizations. UN وفي ذلك الصدد، وإيمانا منا بأهمية تعزيز التعاون الإقليمي بشأن التكيف، خصصنا بالفعل أموالا من أجل تمويل مشاريع التكيف في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة ومن خلالها.
    There is also failure to discuss terms in structural implementation of the economic opportunities climate change has to offer, including financial and technological initiatives for LDCs and small island developing States in the adaptation and mitigation sectors. UN وهناك أيضا إخفاق في إجراء مناقشات على الصعيد الهيكلي لمسألة الاستفادة من الفرص الاقتصادية التي يتيحها تغير المناخ، بما في ذلك المبادرات المالية والتكنولوجية من أجل أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي التكيف والتخفيف.
    He welcomed the initiative taken by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States in that regard and encouraged all stakeholders and the relevant United Nations agencies to participate actively and constructively in the review exercise. UN ورحب بالمبادرة التي اتخذها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد، وشجع جميع الجهات المعنية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على الاشتراك على نحو نشط وبناء في عملية الاستعراض.
    We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. UN ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا.
    He also welcomed the support from the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island developing States in promoting the implementation of the Almaty Programme of Action, and urged the international community to scale up resources for initiatives such as Aid for Trade. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بالدعم المقدم من مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وحث المجتمع الدولي على زيادة الموارد من أجل مبادرات مثل المعونة من أجل التجارة.
    These efforts resulted in raised awareness of the special needs of the landlocked developing countries and small island developing States in the context of global development. UN وأسفرت الجهود عن زيادة الوعي بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في سياق التنمية الشاملة.
    311. These efforts resulted in raised awareness of the special needs of the landlocked developing countries and small island developing States in the context of global development. UN 309 - وأسفرت هذه الجهود عن إذكاء الوعي بما للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من احتياجات خاصة في سياق التنمية العالمية.
    Accordingly, and within its mandates and competence, UNCTAD will continue its work on LDCs, landlocked developing countries and small island developing States in implementation of the Programme of Action. UN وتبعاً لذلك سيقوم الأونكتاد، في حدود ولايته واختصاصه بمواصلة أعماله بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة من أجل تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more