"and social assistance" - Translation from English to Arabic

    • والمساعدة الاجتماعية
        
    • المساعدة الاجتماعية
        
    • والرعاية الاجتماعية
        
    • والمساعدات الاجتماعية
        
    • ومساعدة اجتماعية
        
    • المساعدات الاجتماعية
        
    The Ministry of Public Health and social assistance is working to decentralize its services. UN وتحرص وزارة الصحة العمومية والمساعدة الاجتماعية على الأخذ بنظام اللامركزية في خدماتها.
    Re-integration policy in the context of the Work and social assistance Act 39 UN سياسة إعادة الإدماج في سياق قانون العمل والمساعدة الاجتماعية
    The re-integration policy has been decentralised by the new Work and social assistance Act. UN أضفى قانون العمل والمساعدة الاجتماعية الجديد الصبغة اللامركزية على سياسة إعادة الإدماج.
    Information should be provided about any measures to strengthen and accelerate refugee status determination, ensure access to health services and include refugee women in poverty reduction and social assistance programmes. UN وينبغي توفير معلومات بشأن أية تدابير لتعزيز البت في مركز اللاجئات والتعجيل بذلك، وكفالة الوصول للخدمات الصحية، وإدراج اللاجئات في برامج الحد من الفقر وتوفير المساعدة الاجتماعية.
    Implementation of the perinatal training system in 28 maternity centres of the Ministry of Public Health and social assistance UN :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    The Concept identified three basic transformation intentions: social security, social support and social assistance. UN وعرف المفهوم ثلاثة مجالات تحويل أساسية مستهدفة: الضمان الاجتماعي والدعم الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية.
    His Excellency Dr. Mario René Bolaños Duarte, Minister of Public Health and social assistance of Guatemala UN معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا
    His Excellency Dr. José Rodríguez Soldevila, Secretary of State for Public Health and social assistance of the Dominican Republic UN معالي الدكتور خوزيه رودريغيز سولديفيلا، وزير الدولة للصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في الجمهورية الدومينيكية
    His Excellency Dr. Mario René Bolaños Duarte, Minister of Public Health and social assistance of Guatemala UN معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا
    His Excellency Dr. José Rodríguez Soldevila, Secretary of State for Public Health and social assistance of the Dominican Republic UN معالي الدكتور خوزيه رودريغيز سولديفيلا، وزير الدولة للصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في الجمهورية الدومينيكية
    They often reduce their social expenditure on health, education and social assistance. UN ففي أحيان كثيرة تلجأ إلى تخفيض إنفاقها الاجتماعي على الصحة والتعليم، والمساعدة الاجتماعية.
    Health care, sports and social assistance UN الرعاية الصحية والرياضة والمساعدة الاجتماعية
    It is funded by the Ministry of Health and social assistance of Venezuela. UN تمول الرابطة من وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية في فنزويلا.
    It was enhancing its legislation in the areas of education, health protection and social assistance for children. UN وتقوم أيضاً بتعزيز تشريعاتها في مجالات التعليم والحماية الصحية والمساعدة الاجتماعية للأطفال.
    Social welfare and social assistance services for Kazakh citizens are constantly being improved. UN ويجري باستمرار تحسين خدمات الرعاية الاجتماعية والمساعدة الاجتماعية المقدمة لمواطني كازاخستان.
    The following changes have been made to income and social assistance programs and benefits during this reporting period. UN وأدخلت التغييرات التالية على برامج واستحقاقات دعم الدخل والمساعدة الاجتماعية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Unemployment benefits and social assistance recipients UN المستفيدون باستحقاقات البطالة والمساعدة الاجتماعية
    Deputy Minister of Public Health and social assistance UN نائب وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية
    We are carrying out a number of intersectoral and sectoral programmes designed to prevent the transmission of HIV from mother to child and to ensure medical and social assistance for HIV/AIDS-infected children. UN ونحن نضطلع بعدد من البرامج المشتركة بين القطاعات والبرامج القطاعية المصممة لمنع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل ولكفالة المساعدة الاجتماعية والطبية للأطفال المصابين بالإيدز.
    Source: Ministry of Public Health and social assistance. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Counselling and social assistance are provided for all victims, including children. UN ويجري تقديم المشورة والمساعدات الاجتماعية إلى كافة الضحايا، بما فيهم الأطفال.
    A small number of refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia were assisted in cases related to documents and social assistance. UN وتمت مساعدة عدد صغير من اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في حالات ذات صلة بوثائق ومساعدة اجتماعية.
    The Ministry oversees anti-vagrancy and social assistance programmes, in cooperation with civil society organizations. UN كما تقوم الوزارة بمتابعة برامج مكافحة التسول وبرامج المساعدات الاجتماعية بالتعاون مع الجمعيات الأهلية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more