"and social objectives" - Translation from English to Arabic

    • والأهداف الاجتماعية
        
    However, opting for such policy choices must be guided by careful analysis of trade-offs between national economic and social objectives. UN إلا أنه يجب أن تسترشد هذه السياسات بإجراء تحليل دقيق لعوامل المبادلة بين الأهداف الاقتصادية والأهداف الاجتماعية الوطنية.
    Social policy and social objectives are not mere appendages to economic policy. UN وليست السياسة الاجتماعية والأهداف الاجتماعية مجرد إضافات للسياسة الاقتصادية.
    Article 44 of the Constitution protects children and young persons by establishing fundamental rights and social objectives. UN ويلقي الدستور في المادة 44 إضاءة اجتماعية على الأطفال والشباب في سياق تناوله للحقوق الأساسية والأهداف الاجتماعية.
    Many potential investors seek a transparent standard that can verify not only carbon performance, but also performance in meeting biodiversity and social objectives. UN ويسعى العديد من المستثمرين المحتملين إلى وضع معايير شفافة لا تتحقق من أداء الكربون فحسب، بل كذلك من الأداء في تحقيق الأهداف في مجال التنوع البيولوجي والأهداف الاجتماعية.
    (c) The very close link between personal and social objectives may be described by the notion of cultural identity; this cultural identity at the same time is derived from tradition and constitutes a dynamic area of freedom and creativity; UN (ج) يمكن وصف الصلة الوثيقة بين الأهداف الشخصية والأهداف الاجتماعية من خلال مفهوم الهوية الثقافية؛ وهذه الهوية الثقافية موروثة من تقاليد وتشكل في الوقت ذاته مجالاً دينامياً للحرية والإبداع؛
    22. ECE is working mainly with transition economies in the region to promote policies for achieving growth with equity by ensuring synergies between growth, employment and social objectives. UN 22 - وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشكل رئيسي مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المنطقة لتعزيز السياسات التي تهدف إلى تحقيق النمو مع توخي الإنصاف، من خلال ضمان التآزر بين النمو والعمالة والأهداف الاجتماعية.
    The MDGs have added poverty, employment and social objectives to the international policy agenda, and have indicated the need for a significant scaling-up of resources to finance new investments in social infrastructure and safety nets, along with the formation of new partnerships to accelerate progress on human development. UN وقد أضافت الأهداف الإنمائية للألفية غايات الحد من الفقر وخلق فرص العمل والأهداف الاجتماعية إلى جدول السياسات الدولي وأظهرت الحاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد لتمويل الاستثمارات الجديدة في الهياكل الأساسية الاجتماعية وشبكات الأمان إلى جانب إقامة شراكات جديدة للتعجيل بوتيرة التقدم في مجال التنمية البشرية.
    The MDGs have added poverty, employment and social objectives to the international policy agenda, and have indicated the need for a significant scaling-up of resources to finance new investments in social infrastructure and safety nets, along with the formation of new partnerships to accelerate progress on human development. UN وقد أضافت الأهداف الإنمائية للألفية غايات الحد من الفقر وخلق فرص العمل والأهداف الاجتماعية إلى جدول السياسات الدولي وأظهرت الحاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد لتمويل الاستثمارات الجديدة في الهياكل الأساسية الاجتماعية وشبكات الأمان إلى جانب إقامة شراكات جديدة للتعجيل بوتيرة التقدم في مجال التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more