"and social organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الاجتماعية
        
    • ونظمها الاجتماعية
        
    • والهيئات الاجتماعية
        
    • والتنظيمات الاجتماعية
        
    • ومنظمة اجتماعية
        
    In response, the affected population and social organizations mobilize to resist the proposal and demand its reformulation. UN واستجابة لذلك، يقوم السكان المتضررون والمنظمات الاجتماعية بتعبئة جهودهم من أجل مقاومة المقترح والمطالبة بإعادة صياغته.
    An honorary advisory council consisting of representatives of non-governmental organizations (NGOs), international bodies, trade unions, the academic world, the Judiciary, and social organizations working in this field. UN :: مجلس استشاري فخري يتكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية والنقابات العمالية والعالم الأكاديمي والسلطة القضائية والمنظمات الاجتماعية العاملة في هذا المجال.
    The project envisages extensive involvement of State and social organizations in the prevention of rape and the defence of women's rights. UN ويتوخى المشروع مشاركة واسعة النطاق من الدولة والمنظمات الاجتماعية في منع الاغتصاب والدفاع عن حقوق المرأة.
    Staff of organs of State economic administration administrative organs of cooperatives and social organizations UN موظفو أجهزة اﻹدارة الاقتصادية للدولة واﻷجهزة اﻹدارية للتعاونيات والمنظمات الاجتماعية اﻹسكان
    The mass media have been quick to disseminate information on the policies of the Party, the Government and social organizations. UN وتسارع أجهزة اﻹعلام بنشر معلومات عن سياسات الحزب والحكومة والمنظمات الاجتماعية.
    To encourage the participation of citizens and social organizations in the monitoring, operation and evaluation of national social development policy; UN :: تشجيع مشاركة المواطنين والمنظمات الاجتماعية في رصد سياسة التنمية الاجتماعية الوطنية وتشغيلها وتقييمها.
    Many political parties and social organizations have also been outlawed by the regime. UN كما يحظر النظام العديد من الأحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية.
    Government agencies, Party agencies and social organizations UN الوكالات الحكومية والوكالات الحزبية والمنظمات الاجتماعية
    - To strengthen coordination between different agencies and social organizations. UN - تعزيز التنسيق بين أنشطة الهيئات المختلفة والمنظمات الاجتماعية.
    State bodies and social organizations work together in this effort. UN ويشارك في هذا العمل أجهزة الدولة والمنظمات الاجتماعية.
    Cultural associations and social organizations hold their meetings in women gardens most of times. UN وتعقد الرابطات الثقافية والمنظمات الاجتماعية معظم اجتماعاتها في الحدائق النسائية.
    Consequently, it has focused on developing partnerships with the Government of China and social organizations in China. UN وعليه، فإنها تركز على إقامة شراكات مع الحكومة الصينية والمنظمات الاجتماعية في الصين.
    :: An enhanced role of associations and social organizations in order to allow them to manage their own activities without interference and to practise their activities without threat UN :: تعزيز دور الجمعيات والمنظمات الاجتماعية للسماح لها بإدارة أنشطتها دون تدخل وممارسة أنشطتها من دون تهديد
    The State provides conditions for all citizens to freely organize political parties and social organizations of democratic nature in line with the socialist constitution and legal provisions and ensure unhindered activities of such organizations. UN تضمن الدولة لجميع المواطنين الظروف الملائمة لتشكيل الأحزاب والمنظمات الاجتماعية الديمقراطية بحرية، ونشاط تلك المنظمات بحرية، حسب الدستور الاشتراكي وقواعد القوانين.
    The Ministry shall ensure that the process is fully participatory by promoting capacity-building for citizens and social organizations. UN وستكفل الوزارة مشاركة المجتمعات المحلية مشاركة كاملة في العملية عن طريق تعزيز بناء قدرات المواطنين والمنظمات الاجتماعية.
    The development of a network of tutors, the extension of the credit and microcredit system and the strengthening of secondary schools and social organizations are just some of the measures to be analysed and implemented. UN وإنشاء شبكات للمدرسين الخصوصيين، والتوسع في نظام الائتمان والائتمان البالغ الصغر، وتعزيز المدارس الثانوية والمنظمات الاجتماعية ليست سوى بعض التدابير التي يتعين تحليلها وتنفيذها.
    International organizations, Governments and social organizations must all complement each other, together with cultural and religious organizations, in order for peace to become an inclusive and lasting reality. UN وعلى المنظمات الدولية والحكومات والمنظمات الاجتماعية أن تكمل بعضها بعضا، إلى جانب المنظمات الثقافية والدينية، حتى نجعل من السلام حقيقة تتسم بالشمولية والدوام.
    39. The political parties and social organizations that are allowed to exist have been denied the ability to operate freely and securely. UN 39- وقد حُرِمت الأحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية من القدرة على العمل بحرية وفي أمان.
    It also coordinated the work of ministries, departments and social organizations on gender equality issues such as enhancing women's role in society, improving their health, promoting their employment and comprehensive development, developing female entrepreneurship and providing social protection to women from low-income families. UN وتنسق أيضا عمل الوزارات والإدارات والمنظمات الاجتماعية التي تعمل في مجال المساواة بين الجنسين، مثل تعزيز دور المرأة في المجتمع، وتحسين صحتها، والتشجيع على توظيفها وتنميتها الشاملة، وتطوير المشاريع النسائية، وتوفير الحماية الاجتماعية إلى النساء اللاتي يأتين من أسر منخفضة الدخل.
    Reaffirming also that States should, in accordance with international law, take concerted positive steps to ensure respect for all human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, on the basis of equality and non-discrimination, and recognizing the value and diversity of their distinctive identities, cultures and social organizations, UN وإذ تؤكد أيضا من جديد أنه ينبغي للدول، وفقا لأحكام القانون الدولي، أن تتخذ خطوات إيجابية متضافرة لضمان احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، على أساس من المساواة وعدم التمييز، وإذ تسلم بقيمة وتنوع هوياتها وثقافاتها ونظمها الاجتماعية المتميزة،
    It had found that cooperation between Government and social organizations was crucial in addressing discriminatory practices against women. UN وقالت إنه قد تبين لها أن التعاون بين الحكومة والهيئات الاجتماعية عامل حاسم في التصدي للممارسات التمييزية ضد المرأة.
    In many respects, this process is conditioned by the diversity of the existing cultures and social organizations. UN وهذه العملية يحددها، من أوجه عديدة، تنوع الثقافات والتنظيمات الاجتماعية القائمة.
    Out of 1716 social organizations registered at the MoJ, there are 50 organizations that either are run by women or relate to women's issues. 344 of all NGOs and social organizations that registered by MoJ, Ministry of Commerce and MoWA. 293 organizations have license from the Ministry of Economics and 42 are registered at the MoJ. UN وهناك 50 منظمة إما تديرها امرأة أو لها علاقة بقضايا المرأة من مجموع 716 1 منظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل. وهناك 344 منظمة غير حكومية ومنظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل، ووزارة التجارة، ووزارة شؤون المرأة. وهناك 293 منظمة لديها تراخيص من وزارة الاقتصاد، و 42 منظمة مسجلة لدى وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more