"and social protection programmes" - Translation from English to Arabic

    • وبرامج الحماية الاجتماعية
        
    She asked for details of the gender perspective in poverty alleviation and social protection programmes. UN وطلبت تفاصيل عن المنظور الجنساني في التخفيف من حدة الفقر، وبرامج الحماية الاجتماعية.
    That would require the adoption of a comprehensive global strategy to expand safety nets and social protection programmes and to control volatile prices on food staples. UN ويتطلب تحقيق ذلك اعتماد نهج استراتيجي عالمي شامل لتوسيع شبكات الأمان وبرامج الحماية الاجتماعية والسيطرة على تقلبات أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    ESCWA technical and policy advisory support was critical in supporting Governments to identify practical interventions related integrated social policies and social protection programmes. UN وكان الدعم التقني والاستشاري في مجال السياسات الذي قدمته الإسكوا بالغ الأهمية في مساعدة الحكومات على تحديد الإجراءات العملية المتصلة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة وبرامج الحماية الاجتماعية.
    Safety nets and social protection programmes are increasingly needed within long-term strategies, while appropriate rehabilitation and economic development activities should be considered during relief periods. UN وهناك حاجة أكثر فأكثر إلى وضع شبكات الأمان وبرامج الحماية الاجتماعية في إطار استراتيجيات طويلة الأجل، فيما ينبغي النظر في القيام بأنشطة التأهيل والتنمية الاقتصادية الملائمة خلال فترات تقديم الإغاثة.
    The consequences of HIV/AIDS extend far beyond the direct impact of the disease itself when one takes into account the fate of millions of orphans and older persons who end up excluded from mainstream employment and social protection programmes with the loss of the breadwinners in their families. UN وتتجاوز عواقب هذا المرض تجاوزا كبيرا الأثر المباشر للمرض نفسه عندما نأخذ في الحسبان أقدار ملايين الأرامل وكبار السن الذين ينتهي بهم الحال إلى العزلة عن التيار العريض للعمالة وبرامج الحماية الاجتماعية بفقدان عائل الأسرة.
    55. In many developing societies, leadership at the international, national and ministerial levels often plays critical positive roles in promoting and implementing State capacity-building and social protection programmes. UN 55 - في العديد من المجتمعات النامية، كثيرا ما تؤدي القيادة على كل من الصعد الدولي والوطني والوزاري دورا إيجابيا حاسما في تشجيع وتنفيذ بناء قدرات الدولة وبرامج الحماية الاجتماعية.
    77. The independent expert on the question of human rights and extreme poverty stated that the crisis could be seen as an opportunity to restructure the global financial system, as well as to review social policies and reform national taxation and social protection programmes. UN 77- وقالت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع إنه يمكن اعتبار الأزمة فرصة سانحة لإعادة هيكلة النظام المالي العالمي وكذلك لإعادة النظر في السياسات الاجتماعية وإصلاح النظام الضريبي الوطني وبرامج الحماية الاجتماعية.
    50. Macroeconomic policies shape the economic environment in which these efforts are pursued: they have a direct impact on the quality and quantity of remunerative employment opportunities available to women and men and they affect the resources available to governments to finance social policies and social protection programmes (see sect. V.F). UN ٥٠ - ثم إن سياسات الاقتصاد الكلي تحدد ملامح البيئة الاقتصادية التي تبذل فيها هذه الجهود: إذ لهذه السياسات تأثير مباشر على فرص العمل المأجور المتاحة للمرأة والرجل، من حيث الكم والكيف، كما أن لها تأثيرا على الموارد المتاحة للحكومات لتمويل السياسات الاجتماعية وبرامج الحماية الاجتماعية (انظر الفرع خامسا - واو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more