"and social rehabilitation" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة التأهيل الاجتماعي
        
    • والتأهيل الاجتماعي
        
    • وإعادة تأهيلهم اجتماعياً
        
    • وتأهيلهم الاجتماعي
        
    • وإعادة تأهيلهم اجتماعيا
        
    • وإعادة تأهيلهم الاجتماعي
        
    • إعادة التأهيل الاجتماعي
        
    • وإعادة تأهيله اجتماعيا
        
    • وتأهيلهم اجتماعياً
        
    • وإعادة الإدماج الاجتماعي
        
    • وإعادة تأهيله اجتماعياً
        
    • إلى السلوك الاجتماعي
        
    • واﻹصلاح الاجتماعي
        
    • واعادة التأهيل الاجتماعي
        
    According to article 10, paragraph 3, of the Covenant, the essential aim of incarceration was the reformation and social rehabilitation of prisoners. UN ووفقاً للمادة 10، الفقرة 3 من العهد يكون الهدف الأساسي من الإيداع في السجن هو الإصلاح وإعادة التأهيل الاجتماعي للمسجون.
    Both reformation and social rehabilitation assume that a prisoner will be released during his expected lifetime. UN ويفترض كل من الإصلاح وإعادة التأهيل الاجتماعي أن يتم الإفراج عن السجين خلال فترة عمره المتوقعة.
    To mark the event, the Ministry of Culture and social rehabilitation will establish a Cultural Legacy Fund with $100,000 as seed funding. UN وإحياء لتلك الذكرى، ستُنشئ وزارة الثقافة والتأهيل الاجتماعي صندوقا للتراث الثقافي بمبلغ أ ولي قدره 000 100 دولار.
    (l) Make every effort to establish a programme of recovery and social rehabilitation of juveniles following judicial proceedings; UN (ل) بذل كل جهد ممكن لوضع برنامج لشفاء الأحداث وإعادة تأهيلهم اجتماعياً بعد انتهاء الإجراءات القضائية؛
    Measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation are carried out by: UN 151- ويجري تنفيذ تدابير الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي عن طريق:
    Thus, for example, the segregation and treatment of juvenile offenders should be provided for in such a way that it promotes their reformation and social rehabilitation. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، ينبغي فصل المجرمين الأحداث ومعاملتهم بطريقة تشجع إصلاحهم وإعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    There are also elaborate provisions for the treatment of prisoners intended to achieve their reformation and social rehabilitation. UN وهناك أيضاً أحكام مفصلة لمعاملة السجناء ترمي إلى تحقيق إصلاحهم وإعادة تأهيلهم الاجتماعي.
    The grounds and procedures for the medical treatment and social rehabilitation of drug abusers are regulated by law. UN ونظمت على أساس القانون أسس وإجراءات العلاج الطبي وإعادة التأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات.
    He also declared the start of a major infrastructure and social rehabilitation programme in the upper valley. UN وأعلن أيضا عن الشروع في برنامج رئيسي لإصلاح الهياكل الأساسية وإعادة التأهيل الاجتماعي في منطقة منطقة الوادي الأعلى.
    The Committee is further concerned that these children are not provided with adequate physical and psychological recovery and social rehabilitation. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تأمين ما يكفي من التأهيل البدني والنفسي وإعادة التأهيل الاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    The Fund also supported over 50 countries in securing attention, funds and technical assistance for fistula prevention, treatment and social rehabilitation. UN ودعم الصندوق أيضا أكثر من 50 بلدا في تأمين الرعايةوالأموال والمساعدة التقنية لاتقاء الإصابة بالناسور ومعالجته وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    Fourthly, there is the principle of the quality of the legal, institutional and operational instruments aimed at stopping crime in all its stages, uncovering any violation of human rights in the pursuit of criminals and providing treatment and social rehabilitation for criminals. UN رابعا، هناك مبدأ نوعية اﻷدوات القانونية والمؤسسية والتشغيلية الهادفة الى وقف الجريمة بجميع مراحلها، وكشف أي انتهاك لحقوق اﻹنسان في ملاحقة المجرمين، وتوفير العلاج وإعادة التأهيل الاجتماعي للمجرمين.
    Remand and social rehabilitation centres UN مركز الوقاية وإعادة التأهيل الاجتماعي
    We also need effective treatment and social rehabilitation for drug addicts. UN ونحتاج أيضا إلى العلاج الناجع والتأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات.
    The conference will deal with such issues as disarmament, demobilization and social rehabilitation. UN وسوف يعالج هذا المؤتمر مسائل مثل نزع السلاح والتسريح من الجندية والتأهيل الاجتماعي.
    Concern is also expressed at the insufficient programmes for the physical and psychological recovery and social rehabilitation of child victims of such abuse and exploitation. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية البرامج المخصصة لتعافي الأطفال ضحايا هذا الإيذاء والاستغلال بدنياً ونفسياً وإعادة تأهيلهم اجتماعياً.
    85. The facility is committed to the belief that the penitentiary system shall comprise treatment of prisoners, the essential aim of which shall be their reformation and social rehabilitation. UN 85- ويقوم المرفق على أساس الإيمان بأن نظام السجون يجب أن يشمل كيفية معاملة السجناء، ويجب أن يكون الهدف الأساسي منه هو إصلاحهم وإعادة تأهيلهم اجتماعياً.
    The authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation implement measures necessary for the protection of the life, health and favourable development of the child continuously. UN 150- وتنفذ الهيئات المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي التدابير اللازمة لحماية حياة الطفل وصحته ونموه الملائم، بشكل مستمر.
    Thus, for example, the segregation and treatment of juvenile offenders should be provided for in such a way that it promotes their reformation and social rehabilitation. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال ينبغي فصل المجرمين الأحداث ومعاملتهم بطريقة تشجع إصلاحهم وإعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    348. The penitentiary system shall comprise treatment of prisoners, the essential aim of which shall be their reformation and social rehabilitation. UN 349- يجب أن يراعي نظام السجون معاملة المسجونين معاملة يكون هدفها الأساسي إصلاحهم وإعادة تأهيلهم الاجتماعي.
    The same applies to physicians in prisons and social rehabilitation centres. UN وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    He was thus subjected to systematic discrimination on the basis of political opinion, and to treatment in prison which is neither compatible with his inherent dignity nor aimed at his reformation and social rehabilitation. UN وهكذا خضع صاحب البلاغ للتمييز بصورة منتظمة على أساس آرائه السياسية، ولمعاملته في السجن بصورة لا تحفظ له كرامته الفطرية ولا ترمي إلى إصلاحه وإعادة تأهيله اجتماعيا.
    (j) Make every effort to establish a programme of recovery and social rehabilitation of juveniles following judicial proceedings; UN (ي) بذل قصارى الجهد لوضع برنامج لإصلاح الأحداث وتأهيلهم اجتماعياً عقب الإجراءات القضائية؛
    General Bureau of Crime Prevention and social rehabilitation UN المفوضية العامة للوقاية وإعادة الإدماج الاجتماعي
    53. Article 25 of the Penal Code states that the purpose of the punishments provided by Bolivian legislation is the " correction and social rehabilitation of the offender and performance of the general and specific functions of prevention " . UN ٣٥- وتنص المادة ٥٢ من القانون الجنائي على أن القصد من العقوبات التي تفرضها التشريعات البوليفية هو " اصلاح المجرم وإعادة تأهيله اجتماعياً والوفاء بأغراض الوقاية العامة والخاصة " .
    151. The protection and precautionary disciplinary measures provided for in the Juveniles Act No. 18, as amended by Act No. 51, have been standardized in order to give the juvenile court an opportunity to choose those most appropriate to the juvenile's situation since the purpose of the legislation is to ensure the reform and social rehabilitation of the juvenile delinquent. UN 151- لقد تم توحيد الحماية وتدابير التأديب الاحترازية الواردة بقانون الأحداث 18 بالتعديلات التي أقرها القانون 51 وذلك بهدف إعطاء الفرصة لمحكمة الأحداث بأن تختار ما يلائم حالة الحدث لأن الغاية التي يهدف إليها المشرع هي إصلاح الحدث الجانح وإعادته إلى السلوك الاجتماعي.
    Those leaders would add a feminine perspective during the reconstruction and social rehabilitation of Liberia. UN وسيضيف هؤلاء القادة بعدا نسائيا خلال عملية إعادة البناء واﻹصلاح الاجتماعي في ليبريا.
    Reformation and social rehabilitation are the philosophy underlying the penitentiary system in Sri Lanka and many programmes are implemented towards this end. UN ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more