"and social solidarity" - Translation from English to Arabic

    • والتضامن الاجتماعي
        
    • والتكافل الاجتماعي
        
    • ووزارة التضامن الاجتماعي
        
    Giovanna Debono, Minister for Gozo since 1998, and Hon. Dolores Cristina, Minister for the Family and Social Solidarity since 2004. UN وهما الأونرابل غيوفانا ديبونو، الوزيرة عن غوزو منذ 1998، والأونرابل دولوريس كريستينا، وزيرة الأسرة والتضامن الاجتماعي منذ 2004.
    Marios Salmas, Deputy Minister of Health and Social Solidarity of Greece UN ماريوس سالماس، نائب وزير الصحة والتضامن الاجتماعي في اليونان
    The commission reports to the minister in charge of labour and Social Solidarity in strategic articulation with the minister responsible for gender equality, to whom it can make recommendations. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الوزير المسؤول عن العمل والتضامن الاجتماعي في الصياغة الاستراتيجية مع الوزير المسؤول عن المساواة بين الجنسين، الذي يمكنها أن تقدم توصيات إليه.
    What is required is a vision of the transformation of social relations and, in this transformation, the norms of equality and Social Solidarity will prevail. UN والمطلوب هو رؤية التحول في العلاقات الاجتماعية، وفي ظل هذا التحول سوف تسود معايير المساواة والتضامن الاجتماعي.
    Rebuilding and strengthening relationships between the components of Darfur society as well as raising the level of coexistence, cooperation and Social Solidarity in Darfur; UN ' 3` إعادة بناء وتعزيز العلاقات بين مكوِّنات المجتمع الدارفوري بالإضافة إلى رفع مستوى التعايش والتعاون والتكافل الاجتماعي في دارفور؛
    Integrated policies that involved crime control, crime prevention and Social Solidarity measures were required. UN فهناك حاجة إلى سياسات متكاملة تنطوي على تدابير لمكافحة الجريمة ومنع الجريمة والتضامن الاجتماعي.
    While older persons are increasingly active, the ageing of societies will have profound effects on social integration and Social Solidarity. UN وفيما يتزايد نشاط المسنين، فإن شيوخة المجتمعات ستكون لها آثار عميقة على الاندماج الاجتماعي والتضامن الاجتماعي.
    With globalization, inequalities and insecurities have undermined the principles of universalism and Social Solidarity. UN فحدوث العولمة قد أفضى إلى تقويض حالات التباين وانعدام الأمن لمبدأي العالمية والتضامن الاجتماعي.
    This movement initially focused on mutual assistance in communities and Social Solidarity in rural areas. UN وقد كانت موجهة، بصفة مبدئية، نحو تبادل المعونة على الصعيد المجتمعي والتضامن الاجتماعي بالأوساط الريفية.
    Its also strives for social equality, productive employment and Social Solidarity. Asociacíon Gerontologica Costarricense-AGECO UN وهي تكافح أيضا من أجل تحقيق المساواة الاجتماعية والعمالة المنتجة والتضامن الاجتماعي.
    In the 2003 the state budget allocated to the Ministry of Labor and Social Solidarity for this purpose was established to the amount of 36.630 million ROL. UN وفي عام 2003، كانت ميزانية الدولة المخصصة لوزارة العمل والتضامن الاجتماعي لهذا الغرض 630 36 مليون رول.
    Marie Louise Coleiro Preca was appointed Minister for the Family and Social Solidarity. UN وعُيّنت معالي السيدة لويز كوليرو بريكا وزيرة للأسرة والتضامن الاجتماعي.
    As the economic situation of households headed by women is more difficult, the actions of the Ministry of Labor and Social Solidarity emphasize the safety and security of vulnerable families, particularly families headed by women. UN وبالنظر إلى كون الوضع الاقتصادي للأسر التي تعليها المرأة أكثر صعوبة، فإن الإجراءات التي تتخذها وزارة العمل والتضامن الاجتماعي تشدد على سلامة وأمن الأسر الضعيفة، ولا سيما الأسر التي تعيلها النساء.
    It depends on the Ministry of Justice and Ministry of Labour and Social Solidarity. UN وتعتمد على وزارة العدل ووزارة العمل والتضامن الاجتماعي.
    In the context of the Popular Housing Program, houses owned by the Ministry of Health and Social Solidarity are granted to families facing housing problems. UN وفي سياق برنامج الإسكان الشعبي، تُمنح المنازل التي تملكها وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي إلى أسر تواجه مشاكل إسكانية.
    Hellenic Ministry of Health and Social Solidarity UN وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي اليونانية
    Peace, non-violence and acceptance of the other head the list, followed by sharing and Social Solidarity. UN ويأتي في مقدمة القائمة السلام وغياب العنف وقبول الطــرف اﻵخــر، ثم التقاســم والتضامن الاجتماعي.
    In the Regional Government of the Azores, 2 out of 10 posts are occupied by women: in the Regional Secretariat for Education and Training and the Regional Secretariat for Labour and Social Solidarity. UN وفي الحكومة الإقليمية لجزر الأزور، تشغل النساء وظيفتين من كل 10 وظائف في الأمانة الإقليمية للتعليم والتدريب، والأمانة الإقليمية لشؤون العمل والتضامن الاجتماعي.
    According to the latest bulletin, issued by the Ministry of Health and Social Solidarity on 17 January, 3,492 cholera cases (including 23 deaths) have been recorded since the outbreak of the epidemic in August 2012. UN ووفقا لأحدث النشرات الصادرة عن وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي في 17 كانون الثاني/يناير، فقد سُجلت 492 3 حالة كوليرا، بما في ذلك 23 وفاة، منذ بدء انتشار الوباء في آب/أغسطس 2012.
    - Improvement in social equity and Social Solidarity UN - تحسين العدالة الاجتماعية والتكافل الاجتماعي
    This stems from our national laws and the spirit of the tolerant Islamic Shariah, which preaches the values of cooperation, tolerance, integration and Social Solidarity. UN وهذه السياسات مستمدة من قوانيننا الوطنية ومن روح أهداف الشريعة الإسلامية السمحاء التي تؤكد في مضمونها على نشر قيم التعاون والتسامح والتكامل والتكافل الاجتماعي.
    11. The Committee welcomes the establishment of the Special Committee at the level of the general secretaries of the ministries involved (Ministries of Justice; Interior; Economy and Finance; Foreign Affairs; Education and Religious Affairs; and Health and Social Solidarity), and the adoption of the National Plan of Action against Trafficking in Human Beings. UN 11- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المتخصصة على مستوى الأمانات العامة في الوزارات المعنية (وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة الخارجية، ووزارة التربية والشؤون الدينية، ووزارة الصحة، ووزارة التضامن الاجتماعي)، وباعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more