"and social welfare in" - Translation from English to Arabic

    • والرعاية الاجتماعية في
        
    • والرفاه الاجتماعي في
        
    It provided support to the South Sudan Mine Action Authority and Ministry of Gender, Child and Social Welfare in 1 presentation and 1 workshop aimed at promoting the rights of persons with disabilities and the finalization and adoption of government policy regarding the rights of persons with disabilities UN قدّمت البعثة الدعم إلى هيئة جنوب السودان المعنية بمكافحة الألغام وإلى وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية في إطار عرض وحلقة عمل يهدفان إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولوضع الصيغة النهائية لسياسة الحكومة في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتماد تلكالسياسة
    6.1 The then Ministry of Community Services, which was responsible for women and children issues was restructured and renamed Ministry of Women and Children Affairs, Community Development and Social Welfare in 1992. UN 6-1- أعيد تشكيل ما كان يسمى بوزارة الخدمات الاجتماعية، التي كانت مسؤولة عن قضايا المرأة والطفل وأعيدت تسميتها بوزارة شؤون المرأة والطفل والتنمية المحلية والرعاية الاجتماعية في عام 1992.
    Regrettably, these gains were later to be reversed, as the Bretton Woods institutions demanded that we deprioritize education, health and Social Welfare in our resource allocations. UN وللأسف، انعكس مسار هذه المكاسب فيما بعد حينما طلبت مؤسسات بريتون وودز تخفيض أولوية التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية في تخصيص مواردنا.
    Despite the unresolved conflict over Nagorny Karabakh and occupied territories, the Government of Azerbaijan has succeeded in guaranteeing political stability, democratic development, economic prosperity and Social Welfare in the country. UN وعلى الرغم من الصراع على ناغورني كاراباخ والأراضي المحتلة، الذي بقي بدون حل، نجحت أذربيجان من كفالة الاستقرار السياسي والتطور الديمقراطي، والازدهار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي في بلدنا.
    It was to be hoped that the World Bank, the regional development banks and other international institutions, which had achieved laudable success in promoting the development of agriculture, industry, education, health and Social Welfare in many developing countries, could contribute to fostering environmentally sound development. UN ومن المرجو أن يتمكن البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية وغيرها من المؤسسات الدولية ـ التي حققت نجاحا محمودا في مجال تعزيز تنمية الزراعة والصناعة والتعليم والصحة والرفاه الاجتماعي في كثير من البلدان النامية ـ من المساهمة في النهوض بتنمية سليمة بيئيا.
    To combat a recurrence of known epidemics, WHO assisted the Ministry of Health and Social Welfare in the establishment of an early warning epidemiological surveillance system. UN ولتفادي عودة أوبئة معروفة، ساعدت منظمة الصحة العالمية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في إنشاء نظام اﻹنذار المبكر لرصد اﻷوبئة.
    The FFM saw and was told of substantial diaspora contributions to reconstruction, infrastructure and Social Welfare in Lachin District and Lachin town. UN شاهدت البعثة وقيل لها عن مساهمات هامة لأرمن الشتات في مجالات الإصلاح والبنية الأساسية والرعاية الاجتماعية في مقاطعة لاتشين ومدينة لاتشين.
    The FFM saw and was told of substantial diaspora contributions to reconstruction, infrastructure and Social Welfare in Lachin District and Lachin town. UN شاهدت البعثة وقيل لها عن مساهمات هامة لأرمن الشتات في مجالات الإصلاح والبنية الأساسية والرعاية الاجتماعية في مقاطعة لاتشين ومدينة لاتشين.
    C.1 In your view, how effective are each of these United Nations-endorsed international guidelines for the aged, the disabled and Social Welfare in promoting the activities indicated: UN جيم - ١ في رأيكم ما هي فعالية كل من هذه المبادئ التوجيهية الدولية التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة بشأن المسنين والمعوقين والرعاية الاجتماعية في تعزيز اﻷنشطة المبينة؟
    In today's economies, science and technology are dynamic forces and important factors in the prospects for development, growth and Social Welfare in developed and developing countries alike. UN ٧١- يعد العلم والتكنولوجيا في اقتصادات اليوم قوتين ديناميتين وعاملين هامين ﻵفاق التنمية والنمو والرعاية الاجتماعية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    Victim assistance projects also continued and coordination was improved through the monthly meetings of two victim assistance working groups, chaired on a rotational basis by the National Mine Action Committee in Khartoum and the Ministry of Gender and Social Welfare in Juba. UN واستمرت أيضا مشاريع مساعدة الضحايا وتَحسّن التنسيقُ من خلال الاجتماعات الشهرية لفريقي العمل المعنيين بمساعدة الضحايا، التي يرأسها دوريا اللجنة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في الخرطوم ووزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية في جوبا.
    In response, the National Women Commission drafted a bill to criminalize and punish such acts and submitted it to the Ministry of Women, Children and Social Welfare in August 2010. UN وفي إطار الاستجابة لذلك، أعدت اللجنة الوطنية للمرأة مشروع قانون يجرم هذه الأفعال ويعاقب عليها، وقدمته إلى وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية في آب/أغسطس 2010.
    UNDP, UNIFEM, UNFPA, UNICEF and other development agencies such as the United States Agency for International Development (USAID) and the Danish International Development Agency (DANIDA) were implementing special programmes in many areas to improve the situation of women and also to provide technical assistance to the Ministry of Women and Social Welfare in national capacity-building. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف ووكالات إنمائية أخرى مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية بتنفيذ برامج خاصة في مجالات عديدة لتحسين حالة المرأة وكذلك لتقديم مساعدة تقنية لوزارة المرأة والرعاية الاجتماعية في بناء القدرات الوطنية.
    The national breast cancer early detection programme by mammograms entitled " Mamma " , which covers women between 50 and 69 years of age, was launched and coordinated by the Ministry of Health and Social Welfare in late 2006. UN وقامت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في أواخر عام 2006 بإطلاق وتنسيق البرنامج الوطني للكشف المبكر عن سرطان الثدي عن طريق التصوير بالأشعة المعنون " ماما " الذي يشمل النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة.
    (b) Strengthen the role of the External Labour Migration Agency, under the Ministry of Labour and Social Welfare, in providing information Uzbek citizens prior to their departure, as well as the role of bilateral agreements and consulates in protecting the rights of migrant workers in host countries; UN (ب) تعزيز دور الوكالة المعنية بهجرة اليد العاملة إلى الخارج التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية في توفير المعلومات اللازمة للمواطنين الأوزبكستانيين قبل سفرهم، فضلاً عن تعزيز دور الاتفاقات الثنائية والقنصليات في حماية حقوق العمال المهاجرين في البلدان المضيفة؛
    In addition, UNMISS and UNICEF worked together to support the conduct of training for the national parliament on the harmonization of the Child Act, 2008, and the Convention and supported the Ministry of Gender, Child and Social Welfare in the conduct of training on the Act and child protection for relevant ministries, state and local authorities and civil society organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت البعثة واليونيسيف معا من أجل دعم إجراء تدريب للبرلمان الوطني بشأن مواءمة قانون الطفل لعام 2008 مع الاتفاقية، وقدما دعمهما إلى وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية في إجراء تدريب حول قانون الطفل وقضايا حماية الطفل للوزارات ذات الصلة، وسلطات الولايات، والسلطات المحلية، ومنظمات المجتمع المدني.
    The United Nations Mine Action Coordination Centre supported the South Sudan Mine Action Authority and the Ministry of Gender, Child and Social Welfare in 2 workshops aimed at promoting the rights of persons with disabilities and the finalization and adoption of government policy for rights of persons with disabilities UN قدّم مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم إلى سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية في إطار حلقتي عمل تهدفان إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووضع الصيغة النهائية لسياسة الحكومة في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتماد هذه السياسة
    The universal periodic review also made it possible to appreciate Saint Lucia's efforts to attain universal primary and secondary education, by making it mandatory between the ages of 5 and 15, as the only way to reduce poverty and reach economic development and Social Welfare in the country. UN ومكّن الاستعراض الدوري الشامل أيضاً من الوقوف على الجهود التي بذلتها سانت لوسيا من أجل تعميم التعليم الأساسي والثانوي إذ جعلت التعليم إلزامياً ما بين سن الخامسة وسن الخامسة عشرة، بوصف ذلك الوسيلة الوحيدة للحد من الفقر ولتحقيق التنمية الاقتصادية والرفاه الاجتماعي في البلد.
    It was noted that AndesSat was an important mechanism used by different countries to coordinate the use of natural resources, economic activities, and Social Welfare in mountain areas and to ensure that natural resources were used in the best possible manner. UN 37- لوحظ أنَّ المبادرة AndesSat آلية مهمة تستخدمها بلدان مختلفة لتنسيق استخدام الموارد والأنشطة الاقتصادية والرفاه الاجتماعي في المناطق الجبلية ولضمان استخدام الموارد الطبيعية على أفضل نحو ممكن.
    :: Establishment of strong linkages amongst sectors such as education, health and agriculture to ensure decent employment and Social Welfare in rural and urban areas, including enhancing people'access, especially women, to markets and financial services required for effective social protection; UN :: إقامة روابط متينة في ما بين القطاعات مثل التعليم والصحة والزراعة لضمان العمل اللائق والرفاه الاجتماعي في المناطق الريفية والحضرية، بما في ذلك النهوض بفرص وصول الأفراد، لا سيما النساء، إلى الأسواق والخدمات المالية اللازمة لضمان الرعاية الاجتماعية الفعالة؛
    79. The Department of Health and Social Welfare is responsible for developing and implementing an overall strategy for health care and Social Welfare in Kosovo, for the related infrastructure, including hospitals, clinics, and institutions for children, aged persons and the disabled, and the regulatory framework for health care and social welfare. UN 79 - إدارة الصحة والرفاه الاجتماعي مسؤولة عن وضع وتنفيذ استراتيجية إجمالية للرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي في كوسوفو، وعما يتصل بذلك من هياكل أساسية، بما فيها المستشفيات والعيادات ومؤسسات رعاية الأطفال والمسنين والمعوقين، وتحت وضع الإطار التنظيمي للرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more