Childbearing at very young ages often threatens the physical health and social well-being of both mothers and children, and can have negative social and economic effects. | UN | وغالباً ما يهدد الحمل في أعمار صغيرة جداً الصحة البدنية والرفاه الاجتماعي للأمهات والأطفال على السواء، ويمكن أن يحدث آثارا اجتماعية واقتصادية سلبية. |
73. The economic growth and social well-being of landlocked developing countries remain highly vulnerable to external economic shocks and to the multiple challenges faced by the international community. | UN | 73 - لا يزال النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية يتسمان بالضعف الشديد إزاء الصدمات الاقتصادية الخارجية والتحديات المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Subsistence agriculture plays a vital role in the economy, nutritional status and social well-being of the rural poor in small island developing States. | UN | وتقوم زراعة الكفاف بدور حيوي في الاقتصاد والحالة التغذوية والرفاه الاجتماعي للفقراء الريفيين في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
6. Improving the basic standard of living and social well-being of the population | UN | 6- تحسين المستوى المعيشي والرفاه الاجتماعي للمواطنين |
3. Express concern that the economic growth and social well-being of landlocked developing countries remain very vulnerable to external shocks as well as the multiple challenges the international community faces; | UN | 3 - نعرب عن القلق من أن النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية ما زالا سريعي التأثر بالصدمات الخارجية والتحديات المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي؛ |
The inclusion of the additional sub-item in the agenda would greatly contribute to the economic advancement and social well-being of the peoples of poor mountain countries. | UN | ومضى يقول إن إدراج هذا البند الفرعي الإضافي في جدول الأعمال من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق التقدم الاقتصادي والرفاه الاجتماعي لشعوب البلدان الجبلية الفقيرة. |
It believes that the concept of security at both the national and global levels is necessarily linked to respect for the human rights and social well-being of each of the inhabitants of the States that make up the international community. | UN | وتؤمن فنزويلا بأن مفهوم الأمن على كلا الصعيدين الوطني والعالمي يرتبط بالضرورة باحترام حقوق الإنسان والرفاه الاجتماعي لكل سكان الدول التي يتألف منها المجتمع الدولي. |
29. The current process of globalization of the world economy has created new opportunities and challenges to the growth and social well-being of our countries. | UN | ٩٢ - إن العملية الجارية لعولمة الاقتصاد العالمي قد فتحت فرصا وتحديات جديدة لتحقيق النمو والرفاه الاجتماعي لبلداننا. |
For the Republic of Vanuatu, the highest priority remains the economic development and social well-being of its population, more than 80 per cent of whom live in rural areas or on islands far from the administrative and commercial centre. | UN | وبالنسبة لجمهورية فانواتو، فإن اﻷولوية العليا لا تزال تُعطى للتنمية الاقتصادية والرفاه الاجتماعي لسكانها الذين يعيش أكثر من ٨٠ في المائة منهم في مناطق ريفية أو في جزر بعيدا عن المركز اﻹداري والتجاري. |
Despite some progress, the economic growth and social well-being of LLDCs remain very vulnerable to external shocks and the multiple challenges facing the international community: financial instability, global economic slow-down, hikes in food and fuel prices and the impact of climate change. | UN | وبالرغم من إحراز بعض التقدم، لا يزال النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية يتسمان بالهشاشة الشديدة إزاء الصدمات الخارجية والتحديات المتعددة التي تواجه المجتمع الدولي، وهي عدم الاستقرار المالي، وتباطؤ الاقتصاد العالمي، وارتفاع أسعار الغذاء والوقود، وأثر تغير المناخ. |
We all need peace among our neighbours in order to fend off any risk to the stabilization of our countries and to continue, guided by the inspiration of His Excellency Mr. Idriss Deby Itmo, President of the Republic and Head of State, to build upon the democratic process that our country has been committed to since 1990, as well as to ensure the peace, security and social well-being of the Chadian people. | UN | ونحن جميعا بحاجة إلى إحلال السلام بين جيراننا درءا لأي خطر على تحقيق الاستقرار في بلداننا وحتى نواصل، استرشادا باستلهام السيد إدريس دبي إتمو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، البناء على العملية الديمقراطية التي التزم بها بلدنا منذ عام 1990، فضلا عن كفالة السلام والأمن والرفاه الاجتماعي للشعب التشادي. |
New “Brighter Futures” programmes, funded by Health Canada and implemented and delivered in partnership with the provinces and territories, are designed to improve the physical, mental and social well-being of Inuit and on—reserve Indians. | UN | وهناك برامج جديدة تستهدف تحقيق " مستقبل أكثر إشراقا " ، تمولها وزارة الصحة الكندية وتنفذها وتشارك فيها المقاطعات واﻷقاليم، بغرض تحسين الصحة البدنية والعقلية والرفاه الاجتماعي لشعوب اﻹينويت والهنود في المحتجزات. |
12. The economic growth and social well-being of landlocked developing countries remain very dependent on the international economic situation, such as the recent global slowdown, the food crisis, the fluctuation of commodity prices, as well as the recent credit market crisis. | UN | 12 - ولا يزال النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية متوقفا إلى حد كبير على الحالة الاقتصادية الدولية، مثل التباطؤ العالمي الذي حدث مؤخرا، والأزمة الغذائية، والتقلب في أسعار السلع الأساسية، وكذلك الأزمة الأخيرة في سوق القروض الائتمانية. |
9. Expresses concern that the economic growth and social well-being of landlocked developing countries remain very vulnerable to external shocks and to the multiple challenges the international community faces, and stresses the need for the international community to enhance development assistance to landlocked developing countries; | UN | 9 - تعرب عن القلق من أن النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية ما زالا ضعيفين للغاية في مواجهة الصدمات الخارجية والتحديات المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي، وتؤكد ضرورة أن يعزز المجتمع الدولي المساعدة الإنمائية التي تقدم للبلدان النامية غير الساحلية؛ |
9. Expresses concern that the economic growth and social well-being of landlocked developing countries remain very vulnerable to external shocks and to the multiple challenges the international community faces, and stresses the need for the international community to enhance development assistance to landlocked developing countries; | UN | 9 - تعرب عن القلق من أن النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية ما زالا سريعي التأثر بالصدمات الخارجية والتحديات المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي، وتؤكد الحاجة إلى أن يعزر المجتمع الدولي المساعدة الإنمائية التي تقدم للبلدان النامية غير الساحلية؛ |
(d) Provision of welfare support to separating and relocating staff and families: this is aimed at providing practical help and information during separation and relocation, and promoting physical fitness and social well-being of Tribunal staff and families during the final period of the Tribunal. | UN | (د) تقديم دعم في مجال الرعاية إلى الموظفين الذين تنتهي خدمتهم أو المنقولين وأُسرهم: والهدف من ذلك تقديم المساعدة العملية لهم وتزويدهم بالمعلومات خلال إجراءات إنهاء الخدمة أو النقل مع تشجيع اللياقة البدنية والرفاه الاجتماعي لموظفي المحكمة وأُسرهم خلال الفترة النهائية من وجود المحكمة. |
(d) Provision of welfare support to separating and relocating staff and families: this is aimed at providing practical help and information during separation and relocation, and promoting physical fitness and social well-being of Tribunal staff and families during the final period of the Tribunal. | UN | (د) تقديم دعم الرفاه إلى الموظفين ممن يتركون العمل أو المنقولين وأُسرهم: وهذا يستهدف تقديم المساعدة العملية والتزويد بالمعلومات خلال عمليات ترك الخدمة أو النقل مع تعزيز اللياقة البدنية والرفاه الاجتماعي لموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأُسرهم خلال الفترة النهائية من وجود المحكمة. |
36. Ms. Cardoze (Panama), speaking on behalf of the Rio Group, noted that the heads of State and Government of the Rio Group, meeting in September 1998, had stated that the current globalization process had opened up fresh opportunities and created new challenges for the growth and social well-being of their countries. | UN | ٣٦ - السيدة كاردوسيه )بنما(: تكلمت باسم مجموعة ريو، فلاحظت أن رؤساء الدول والحكومات في مجموعة ريو الذين اجتمعوا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قد ذكروا أن عملية العولمة الجارية قد أتاحت فرصا جديدة وأوجدت تحديات جديدة للنمو والرفاه الاجتماعي لبلدانهم. |
It provides nutritional and medical assistance and free hospitalization to undernourished children, and works to improve the economic and social well-being of poor women in Guatemala. | UN | وهي تقدم مساعدات غذائية وطبية وعلاج مجاني في المستشفيات لفائدة الأطفال الذين يعانون من نقص التغذية، وتعمل على تحسين الحالة الاقتصادية والرفاهية الاجتماعية للنساء الفقيرات في غواتيمالا. |