UNCDF would provide grants, training and soft loans in local currency. | UN | وسوف يقدم الصندوق المنح والتدريب والقروض الميسرة بالعملة المحلية. |
New housing had been built, thanks to increased Government allocations and soft loans from the Iraqi housing fund. | UN | وقد أُنشئت مساكن جديدة، بفضل زيادة المخصصات الحكومية والقروض الميسرة المقدمة من صندوق الإسكان العراقي. |
Innovative means of financing, such as rolling funds and soft loans, particularly for sanitation, will be explored further. | UN | وسوف يزداد استكشاف وسائل مبتكرة للتمويل مثل الصناديق الدوارة والقروض الميسرة ولا سيما للمرافق الصحية. |
It had provided direct assistance in the form of unconditional grants and soft loans to approximately 100 countries. | UN | وقدم بلده مساعدة مباشرة على شكل مِنح غير مشروطة وقروض ميسرة لنحو 100 بلد. |
Over three decades it had granted nearly US$ 100 million in non-reimbursable assistance and soft loans to 95 countries throughout the world in the fundamental development sectors of health, education and infrastructure. | UN | فخلال العقود الثلاثة الماضية قدمت مساعدات غير مستردة وقروضا ميسرة بما يقارب 100 مليون دولار استفاد منها 95 بلدا في مختلف قارات العالم في القطاعات الأساسية للتنمية من صحة وتعليم وبنية أساسية. |
Since the beginning of 1992 we have implemented an economic assistance package amounting to $2,893 million. The package includes technical assistance, project financing, training grants and soft loans, made available to 32 countries in four continents. | UN | منذ بداية عام ١٩٩٢ نفذنا برنامجا للمساعدة الاقتصادية بلغت قيمته ٨٩٣ ٢ مليون دولار ويشمل هذا البرنامج المساعدة التقنية وتمويل المشاريع والمنح التدريبية والقروض الميسرة التي قدمت ﻟ ٣٢ بلدا من أربع قارات. |
Lastly, the World Bank and its affiliate, the International Finance Corporation, provide grants and soft loans for technical cooperation activities and project financing. | UN | وأخيرا، يقدم البنك الدولي وشركته التابعة، المؤسسة المالية الدولية، المنح والقروض الميسرة ﻷنشطة التعاون التقني وتمويل المشاريع. |
Common measures in these Parties included information on best practices, training, subsidies, preferential tax treatment, investment grants and soft loans. | UN | وشملت التدابير الشائعة لدى هذه الأطراف المعلومات بشأن الممارسات الفضلى والتدريب والإعانات والمعاملة الضريبية التفضيلية وإعانات الاستثمارات والقروض الميسرة. |
In operative paragraph 1, the draft resolution appeals to all Member States and institutions to consider intensifying their efforts with a view to increasing all forms of support, including financial grants and soft loans given for the reconstruction and development of Lebanon. | UN | ويناشد مشروع القرار في الفقرة ١ من المنطوق جميع الدول والمؤسسات النظر في زيادة جميع أشكال الدعم، بما في ذلك التبرعات المالية والقروض الميسرة لتعمير لبنان وتنميته. |
In 2010, grants and soft loans for projects financed through foreign assistance amounted to over $3.2 billion, but only about $62 million related to agriculture and forestry. | UN | وفي عام 2010، بلغت المنح والقروض الميسرة للمشاريع الممولة من المساعدات الخارجية أكثر من 3.2 بلايين دولار، كان مبلغ حوالي 62 مليون دولار منها فقط يتصل بالزراعة والغابات. |
The fact that we have a high human development index, ranked fiftieth in the world, and that we fall in the middle-income group of countries excludes us from access to grants and soft loans that would have helped our country to develop even further and faster. | UN | فلأن لدينا مؤشرا عاليا للتنمية البشرية، يضعنا في المرتبة الخمسين على مستوى العالم، ولأننا نقع ضمن مجموعة البلدان متوسطة الدخل، فإن ذلك يستبعدنا من سبل الحصول على المنح والقروض الميسرة التي كان من شأنها مساعدة بلدنا على مزيد من التنمية وفي وقت أسرع. |
261. Cooperation with Japan has enabled the SAR to make numerous grants and soft loans available for the purpose of alleviating poverty and promoting development. | UN | 261- كما يتم التعاون مع دولة اليابان حيث قدمت للجمهورية العربية السورية العديد من المنح والقروض الميسرة بغرض مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
Some Parties (especially EIT Parties) have strengthened measures (such as investment grants and soft loans) to encourage fuel switching from coal to gas. | UN | 101- وعززت بعض الأطراف (لا سيما تلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال) تدابير التشجيع على الانتقال من استخدام الفحم إلى استخدام الغاز (مثل منح الاستثمار والقروض الميسرة). |
The multilateral and bilateral institutions should continue to act as guarantors with respect to traditional and non-traditional political risk and as major providers of concessional funds and soft loans either directly or through local banks. | UN | 69- وينبغي أن تواصل المؤسسات متعددة الأطراف والثنائية العمل بوصفها ضامنة فيما يتعلق بالمجازفة السياسية التقليدية وغير التقليدية وبوصفها موفرة رئيسية للأموال بشروط تيسيرية والقروض الميسرة وذلك إما مباشرة وإما بواسطة مصارف محلية. |
Technical and financial support is given to skill-training and support for income-generating enterprises (via grants and soft loans); rehabilitation of disabled persons; community development projects; women's literacy, legal awareness and other development programmes; youth activities and leadership training; and so on. | UN | ويجري توفير الدعم التقني والمالي للتدريب على المهارات ودعم المشاريع المولدة للدخل )من خلال المنح والقروض الميسرة(؛ وإعادة تأهيل المعاقين؛ ومشاريع تنمية المجتمعات المحلية؛ ومحو أمية المرأة وزيادة وعيها القانوني وغير ذلك من البرامج اﻹنمائية، واﻷنشطة الشبابية والتدريب على القيادة، وما إلى ذلك. |
Thus, the responses of these institutions to the Gulf crisis comprised, within their respective mandates and operational frameworks, the provision of grants and soft loans to the most seriously affected countries, rapid-disbursement funding for assistance programmes, financing of key production inputs, enhanced lending and technical cooperation (see A/48/573-S/26705, para. 123). | UN | وهكذا تضمنت استجابات هذه المؤسسات ﻷزمة الخليج، كل في حدود ولايته وإطاره التنفيذي، تقديم المنح والقروض الميسرة الشروط ﻷكثر البلدان تضررا، والتمويل السريع الدفع لبرامج المساعدة، وتمويل مدخلات الانتاج الرئيسية، واﻹقراض المعزز والتعاون التقني )انظر A/48/573-S/26705، الفقرة ١٢٣(. |
Technical and financial support is given, inter alia, to skill training and support for income-generating enterprises (via grants and soft loans); rehabilitation of disabled persons; community development projects; women's literacy, legal awareness and other developmental programmes; and youth activities and leadership training. | UN | ويجري توفير الدعم التقني والمالي لجملة أغراض منها التدريب على المهارات ودعم المشاريع المدرة للدخل )عن طريق المنح والقروض الميسرة(؛ وتأهيل المعوقين؛ ومشاريع التنمية المجتمعية؛ ومحو اﻷمية والتوعية القانونية بين النساء وغير ذلك من البرامج اﻹنمائية للمرأة؛ واﻷنشطة الشبابية والتدريب على القيادة. |
Making services affordable for the poor requires affirmative finance policies, and also grants and soft loans from national and international sources. | UN | ويستدعي جعل الخدمات محتملة الكلفة للجميع، وجود سياسات تمويل إيجابية، وكذلك توفير هبات وقروض ميسرة من مصادر وطنية ودولية. |
· The representative of the World Bank at the meeting underlined the sum announced at the International Donors Conference for the Reconstruction of Iraq, held in Madrid on 1 October 2003, amounting to between US$ 3.5 billion and US$ 5 billion over five years in the form of loans and soft loans. | UN | :: أكد ممثل البنك الدولي في هذا الاجتماع على المبلغ الذي تم الإعلان عنه في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر الماضي من أجل إعادة إعمار العراق والذي يتراوح بين 3.5 و 5 مليارات من الدولارات على مدى خمسة سنوات في شكل قروض وقروض ميسرة. |
Finally, the World Bank and its affiliate, the International Finance Corporation, provide grants and soft loans for technical cooperation activities and project financing. | UN | وأخيرا، يقدم البنك الدولي ومؤسسته التابعة، المسماة " مؤسسة التمويل الدولية " ، منحا وقروضا ميسرة ﻷنشطة التعاون التقني وتمويل المشاريع. |
Finally, the World Bank and its affiliate, the International Finance Corporation, provide grants and soft loans for technical cooperation activities and project financing. | UN | وأخيرا، يقدم البنك الدولي ومؤسسته التابعة، المسماة ' مؤسسة التمويل الدولية ' ، منحا وقروضا ميسرة لتمويل أنشطة التعاون التقني لتمويل المشاريع. |