Israel controlled the water resources in Palestinian areas, extracted them and sold the water back to the Palestinian Government. | UN | وقالت إن إسرائيل تسيطر على الموارد المائية في المناطق الفلسطينية وتقوم باستخراج المياه وبيعها إلى حكومة فلسطين. |
The vessel was later recovered by the claimant and sold for salvage. | UN | وتم استرجاع السفينة فيما بعد من جانب صاحب المطالبة وبيعها لإنقاذها. |
Lobsters and other shellfish are also caught and sold to passing ships. | UN | كما يجري صيد الكركند وغير ذلك من المحار وتباع للسفن العابرة. |
KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas. | UN | وبالتحديد، تقول المؤسسة إنها كانت ستقوم بتجهيز وبيع الغاز الطبيعي المصاحب في شكل غازي البروبين والبيوتين والغاز الهزيل. |
The programme was successfully piloted in Uganda where more than 4,000 computers have been refurbished and sold locally. | UN | وقد جرِّب البرنامج بنجاح في أوغندا حيث جُدّد ما يزيد على 000 4 حاسوب وبيعت محليا. |
A part of the overall quantity of traded drugs remains in the country to be distributed and sold. | UN | وهناك قسم كبير من الكمية اﻹجمالية للمخدرات التي يجري الاتجار بها يظل في البــلاد لتوزيعه وبيعه. |
Tablets containing amphetamine and sold as Captagon are used throughout the Near and Middle East. | UN | وتُتعاطَى في مختلف أنحاء الشرقين الأدنى والأوسط أقراصٌ تحتوي على الأمفيتامين وتُباع باسم كبتاغون. |
almost overnight, transforming the way clothing is bought and sold. | Open Subtitles | بين عشية وضحاها، وتحويل كيف يتم شراء الملابس وبيعها. |
The remaining assets were subject to commercial disposal and sold in Georgia. | UN | أما الأصول المتبقية، فتم التصرف بها تجاريا وبيعها في جورجيا. |
Russian investments were widespread and the property of Georgian authorities and people displaced from Abkhazia was misappropriated and sold. | UN | ووظفت استثمارات روسية على نطاق واسع، وتم الاستيلاء على ممتلكات السلطات الجورجية والسكان الذين شردوا من أبخازيا وبيعها. |
Lobsters and other shellfish are also caught and sold to passing ships. | UN | كما يجري صيد الكركند وغير ذلك من المحار وتباع للسفن العابرة. |
Lobsters and other shellfish are also caught and sold to passing ships. | UN | أما الكركند وغير ذلك من القشريات فهي تصاد وتباع للسفن العابرة. |
It drew water from there to supply Israeli cities and sold the surplus to Palestinians. | UN | وتقوم إسرائيل بسحب المياه من الأراضي الفلسطينية المحتلة لإمداد المدن الإسرائيلية بها وبيع الفائض إلى الفلسطينيين. |
Targeted action was taken to promote the use of condoms, which were distributed free of charge by public health facilities and sold at symbolic prices in pharmacies | UN | نُفذت أنشطة محددة للترويج لاستخدام الواقي الذكري الذي وُزع مجاناً في مرافق الصحة العامة وبيع بأسعار رمزية في الصيدليات؛ |
Ten thousand in the room, and sold, on my left! | Open Subtitles | عشرة آلاف دولار من الغرفة وبيعت لمن على يساري |
Also, there were discrepancies in the amounts of property transferred and sold to other OHCHR operations and other United Nations entities. | UN | وكانت هناك أيضا أوجه تباين في مبالغ الممتلكات التي نُقلت وبيعت لعمليات مفوضية حقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
Sugar was smuggled through the Kenyan border with Somalia and sold at very low prices compared with the prices on the local market. | UN | وكان السكر يتم تهريبه عن طريق الحدود بين كينيا والصومال وبيعه بأسعار منخفضة جدا بالقياس إلى الأسعار في السوق المحلية. |
This is too often the case for women who are bought and sold in the commercial sex trade. | UN | وكثيرا ما تكون تلك هي حالة المرأة التي تُشترى وتُباع في تجارة الجنس. |
He said that Haddad had recently become super religious and sold all of his stuff, and when the roommate asked why, | Open Subtitles | وقال ان حداد قد أصبحت في الآونة الأخيرة سوبر الدينية وباع كل من له الاشياء، وعندما سألت لماذا الحجرة، |
Most diamonds are smuggled across the border to Guinea and sold to dealers there, after which they become classified as of Guinean provenance. | UN | فمعظم قطع الماس يُهرب عبر الحدود إلى غينيا ويباع هناك إلى التجار ثم يصبح من ثم ماسا يصنف على أن مصدره من غينيا. |
African traders such as Antera Duke and powerful tribal leaders also enslaved Africans and sold them to merchants. | UN | وشارك تجار أفارقة مثل أنتيرا ديوك وزعماء قبليون ذوو نفوذ في استعباد بني جلدتهم أيضاً وبيعهم إلى نخاسين. |
Similarly, imported medicines in Africa are very costly, in contrast to the situation in countries such as India, where generic drugs are locally manufactured and sold at relatively low prices. | UN | كما أن الأدوية المستوردة في أفريقيا هي أدوية باهظة الثمن للغاية، بالمقارنة مع حالة بلدان مثل الهند التي تصنع محليا عقاقير بلا اسم تجاري وتبيعها بأسعارمنخفضة نسبيا. |
One time, I stole all my nana's pain pills and sold them for 50 bucks a pop. | Open Subtitles | ذات مرّة سرقت الحبوب المسكنة لجدتي وبعت الشريط بـ 50 دولارًا. |
Therefore, it produced, processed and sold approximately 332 million barrels of crude oil during the remaining production loss period. | UN | ولهذا السبب، فإنها أنتجت وجهزت وباعت زهاء 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة فقد الإنتاج الباقية. |
The hardware used in conflict, including guns, tanks and landmines, is produced and sold by private companies, and when such tools of war are cheaply and widely available, they become a hazard to peace. | UN | فالشركات الخاصة هي التي تنتج وتبيع المعدات المستخدمة في الصراعات، كالبنادق والدبابات والألغام الأرضية، وعندما تكون أدوات الحرب هذه في متناول الجميع وبأسعار بخسة، تصبح خطراً على السلام. |
They recreated the center of New York, simulated an outbreak, showed it to the Russians and sold them the virus.. | Open Subtitles | لقد أعادوا بناء قلب مدينة نيويورك , وصنعوا مُحاكاة لتسريب الفايروس فيها وجعلوا الروس يروها وباعوا لهم الفيروس |
Priority should be given to combating those who produced and sold drugs, not the farmers who produced the raw materials. | UN | وينبغي منح الأولوية لمكافحة هؤلاء الذين ينتجون ويبيعون المخدرات لا المزارعين الذين ينتجون المواد الخام. |