"and soliciting" - Translation from English to Arabic

    • والتماس
        
    • أو التماس
        
    • والإغواء
        
    the carrying out, within or from the Republic of Moldova, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN القيام، داخل جمهورية مولدوفا أو انطلاقا منها، بالتجنيد أو جمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى
    The carrying out, within or from Peru, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries. UN القيام، في بيرو أو انطلاقا منها، بالتجنيد، وجمع الأموال، والتماس أي شكل آخر من أشكال الدعم من البلدان الأخرى.
    The carrying out, within or from South Africa, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN القيام داخل جنوب أفريقيا وخارجها بتجنيد الأشخاص وجمع الأموال والتماس الأشكال الأخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    the carrying out, within or from Japan, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: القيام، داخل اليابان أو انطلاقا منها، بأعمال التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    the carrying out, within or from Yugoslavia, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: القيام داخل إقليم يوغوسلافيا أو انطلاقا منه بتجنيد الأفراد أو جمع الأموال أو التماس سائر أشكال الدعم من البلدان الأخرى؛
    Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in acts in public which are immoral, contribute to an offence punishable by law. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب يعاقب عليها القانون.
    :: The carrying out, within or from Israel, of collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries: and UN :: القيام، داخل إسرائيل أو منها، بجمع الأموال والتماس أشكال الدعم الأخرى من البلدان الأخرى؛
    Engaging with and soliciting input from practising communities, other relevant stakeholders and members of civil society is central to this process. UN ويتمثل العنصر المحوري لهذه العملية في التواصل مع الجماعات التي تزاول هذه الممارسات وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة ومع أعضاء المجتمع المدني والتماس المدخلات من هؤلاء.
    It is also recommended that Member States reach out to older persons and the organizations that represent them, providing them with needed information and soliciting their feedback to make the national implementation process inclusive. UN ومن المستحسن أيضا، أن تمد الدول الأعضاء يدها إلى كبار السن والمنظمات التي تمثلهم، وبتزويدهم بالمعلومات اللازمة، والتماس آرائهم لكفالة أن تكون عملية التنفيذ الوطنية شاملة للجميع.
    The different programmes, especially the new ones will be implemented through the preparation of detailed project documents in each programme area and soliciting funds from government, the private sector and external partners for their implementation. UN وسيجري تنفيذ البرامج المختلفة، وخاصة البرامج الجديدة، عن طريق إعداد وثائق مشاريع تفصيلية في كل مجال برنامجي والتماس الأموال من الحكومة والقطاع الخاص والشركاء الخارجيين من أجل تنفيذها.
    The draft Anti-Terrorism Bill creates an offence for the provision of services for the commission of terrorist acts; the use of property for commission of terrorist acts and soliciting and giving of support to terrorist groups or for the commission of a terrorist acts. UN ينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على اعتبار ما يلي جريمة: تقديم خدمات لارتكاب أعمال إرهابية؛ استخدام ممتلكات لارتكاب أعمال إرهابية والتماس وتقديم دعم إلى الجماعات الإرهابية أو لارتكاب أعمال إرهابية.
    the carrying out, within or from Jamaica, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN - القيام داخل جامايكا أو انطلاقا منها بأعمال التجنيد وجمع الأموال والتماس أشكال أخرى للدعم من بلدان أخرى؛ و
    - the carrying out, within or from Latvia, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; UN - القيام داخل لاتفيا وانطلاقا منها بأعمال التجنيد وجمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    :: The carrying out, within or from Morocco, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: الأنشطة المضطلع بها في المغرب أو من داخل حدود المغرب بهدف تجنيد الأفراد، وجمع الأموال، والتماس أشكال أخرى للدعم في بلدان أخرى؛ و
    - the carrying out, within or from Norway, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN - القيام، داخل النرويج أو انطلاقا منها، بتجنيد أفراد وجمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    the carrying out, within or from Malta, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN - القيام بتوظيف الأموال أو جمعها، داخل مالطة أو من مالطة، والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    Initially, it would be a matter of designing a home page with the appropriate linkages to existing sites and soliciting the cooperation of participation sites to make the appropriate information available and accessible. UN ويقتضي إنشاء نظام المعلومات هذا، في بادئ اﻷمر، تصميم صفحة الاستقبال مع إقامة الوصلات المناسبة بالمواقع القائمة والتماس التعاون من المواقع المشتركة ﻹتاحة المعلومات المناسبة وتيسير الوصول إليها.
    The carrying out, within or from St. Vincent and the Grenadines, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: القيام داخل سانت فنسنت وجزر غرينادين أو انطلاقا منها بتجنيد الأشخاص أو جمع الأموال أو التماس أشكال الدعم الأخرى من بلدان أخرى؛ و
    :: the carrying out, within or from Belgium, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: القيام، من داخل الإقليم البلجيكي أو انطلاقا منه، بأنشطة التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال أخرى للمساعدة من بلدان أخرى؛ و
    1. the carrying out, within or from Djibouti, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN 1 - التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال الدعم الأخرى لدى البلدان الثالثة، سواء في إقليم جيبوتي أو انطلاقا منه؛
    Instigation, facilitation of and soliciting for prostitution are the crimes, legally punished under Turkish Legislation. UN والتحريض والتسهيل والإغواء لممارسة البغاء هي الجرائم التي يعاقَب عليها قانوناً بموجب التشريع التركي.
    Various persons are arraigned in Court charged with loitering and soliciting for the purpose of prostitution. UN وجرى استدعاء أشخاص متعددين إلى المحكمة بتهمة التسكع والإغواء بغرض البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more