We thereby sought to promote the ideals of peace, respect for human rights and solidarity among generations, cultures, religions and civilizations. | UN | ولذلك سعينا إلى النهوض بمثل السلام واحترام حقوق الإنسان والتضامن بين الأجيال واحترام الثقافات والأديان والحضارات. |
" 10. Recognizes the importance of strengthening intergenerational partnerships and solidarity among generations, and in this regard, calls upon Member States to promote opportunities for voluntary, constructive and regular interaction between young people and older generations in the family, the workplace and society at large; | UN | " 10 - تقرّ بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال على الصعيد الدولي، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تتيح فرص التفاعل الطوعي والبناء والمنتظم بين الشباب والأجيال المتقدمة في السن داخل الأسرة، وفي مكان العمل وفي المجتمع ككل؛ |
10. Recognizes the importance of strengthening intergenerational partnerships and solidarity among generations, and, in this regard, calls upon Member States to promote opportunities for voluntary, constructive and regular interaction between young people and older generations in the family, the workplace and society at large; | UN | 10 - تقرّ بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال على الصعيد الدولي، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تتيح فرص التفاعل الطوعي والبناء والمنتظم بين الشباب والأجيال المتقدمة في السن داخل الأسرة، وفي مكان العمل وفي المجتمع ككل؛ |
The association was not able to attend the meeting organized by the United Nations in 2011 to commemorate International Year of Youth, but makes it a point of honour to promote the ideals of respect and solidarity among generations, cultures and religions for the youth from poor neighbourhoods. | UN | ولم تتمكن الرابطة، في عام 2011 من حضور اجتماع الأمم المتحدة الذي نظم في إطار السنة الدولية للشباب ولكنها تجعل من أولوياتها تشجيع مثل الاحترام والتضامن بين الأجيال والثقافات والأديان لدى الشباب من الأحياء الفقيرة. |