"and some are" - Translation from English to Arabic

    • وبعضها
        
    • والبعض
        
    • وبعضهم
        
    • كما أن بعضها
        
    • كما أن بعض المنظمات
        
    • و بعضها
        
    • و بعضهم
        
    • و البعض
        
    • بل أن بعضهم
        
    Some of these benefits are public, others private; some are local, others global; and some are immediate, others long term. UN وبعض هذه الفوائد عام، وبعضها الآخر خاص؛ وبعضها محلي وبعضها الآخر عالمي؛ وبعضها فوري وبعضها الآخر طويل الأجل.
    Some resources require the mediation of a librarian but most are available for independent use and some are available for remote access. UN ويحتاج بعض الموارد إلى مساعدة من أحد أمناء المكتبة، ولكن معظمها متاح للاستخدام بصورة مستقلة وبعضها متاح للاتصال عن بعد.
    Some are operated by the Bureau of Indian Affairs, some are administered by churches and some are under tribal control. UN وبعض هذه المدارس يديرها مكتب شؤون الهنود وبعضها تديره الكنائس والبعض الآخر يخضع لسيطرة القبائل.
    Some are field technical methods and some are computer model methods. UN ويعتبر بعضها طرقا تقنية ميدانية والبعض الآخر طرقا نموذجية حاسوبية.
    Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. UN ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    Many of the factors causing deforestation or forest degradation interact and some are synergistic. UN وكثير من العوامل المسببة لزوال الغابات وتدهورها هي عوامل متفاعلة فيما بينها كما أن بعضها متعاضد.
    This has caused work areas to be overcrowded; while other space is used for office space, some sections are working in shifts and some are sharing desks. UN وتسبب هذا النقص في اكتظاظ أماكن العمل، وبالنظر إلى استخدام الحيز المتبقي لغرض المكاتب، فإن بعض الأقسام تعمل حسب نظام النوبات وبعضها يتقاسم المكاتب.
    Many of the factors causing deforestation or forest degradation interact, and some are synergistic. UN وكثير من العوامل المسببة ﻹزالة الغابات وتدهورها يتفاعل بعضها مع بعض وبعضها يتضافر مع البعض اﻵخر.
    The measures include several groups, and some are intended for the population in general, but some are exclusively for immigrant women. UN وتشمل التدابير فئات عدة، وبعضها موجه لعموم السكان، في حين يقتصر البعض الآخر على المهاجرات.
    Their causes are out of our control, and some are linked to speculative processes that cannot be regulated by our Governments. UN وأسبابها تخرج عن نطاق سيطرتنا، وبعضها مرتبط بعمليات المضاربة التي لا يمكن لحكوماتنا تنظيمها.
    All courses are available in English and some are also available in French, German, Russian, Spanish and Swahili. UN وجميع الدورات متاحة باللغة الانكليزية وبعضها متاح أيضا بالفرنسية والألمانية والروسية والإسبانية والسواحلية.
    Most of the documents originate from 1991 and 1992 and some are unavailable due to negligent practices or misconduct by some officials. UN فغالبية الوثائق تعود إلى عامي 1991 و 1992 وبعضها غير متوفر بسبب الإهمال أو بسبب سوء تصرف بعض المسؤولين.
    Not all indicators are readily available, and some are not easy to obtain. UN وليست جميع المؤشرات متاحة بسهولة، وبعضها صعب الحصول عليه.
    Some have already been implemented, some are ongoing and some are waiting for implementation or further funding. UN فبعضها قد نُفد بالفعل، وبعضها يجري تنفيذه، فيما لا تزال تدابير منها تنتظر التنفيذ أو المزيد من التمويل.
    Deadlines for the presentation of reports by Cambodia are imminent and some are overdue. UN فآجال تقديم كمبوديا للتقارير وشيكة وبعضها فات أجل تقديمه.
    Some are saying it's 15 and some are saying it's 100. Open Subtitles البعض يقول أن القتلى عددهم 15 والبعض الآخر يقول 100.
    Parts of the land in question are within declared national parks; and some are settled or owned by non-Mayans. UN فأجزاء من الأراضي المتنازع بشأنها تقع داخل منتزهات وطنية معلنة؛ والبعض الآخر يستوطنه أو يملكه أشخاص من غير المايا.
    Zaireans are human beings. Like human beings anywhere, some are good and some are bad, some not so good and not so bad. UN إن أبناء زائير بشر، وهم مثل البشر في أي مكان، بعضهم طيبون وبعضهم سيئون، وبعضهم ليسوا طيبين كثيرا وليسوا سيئين كثيرا.
    Not all appeals fully reflect the range of humanitarian activity, and some are not limited to emergency response. UN فليس بوسع كل النداءات أن تبين على نحو تام نطاق الأنشطة الإنسانية، كما أن بعضها لا يقتصر على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Not all organizations having implemented the Accord have experienced problems and some are satisfied with it, while those having experienced problems consider that " the Accord is complex and its implementation is time-consuming and cumbersome " . UN وليست جميع المنظمات التي نفذت الاتفاق قد واجهت مشاكل كما أن بعض المنظمات راضية عنه في حين أن المنظمات التي واجهت مشاكل ترى أن " الاتفاق معقّد وأن تنفيذه مضيِّع للوقت وشديد الوطأة " ().
    Some are sweet, some are bitter, some are strong, and some are weak. Open Subtitles بعضها حلو و بعضها مر بعضها قوي و بعضها ضعيف
    and some are remarkably handsome adventurers. Open Subtitles و بعضهم مغامرون وسيمون بشكل مميز
    and some are just natural jumpers. Open Subtitles البعض لا يستطيعون و البعض يستطيعون القفز بالفطرة
    Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. UN ولكثير من سكان جزيرة بيتكيرن روابط قوية مع نيوزيلندا، بل أن بعضهم يحملون جنسية كل من المملكة المتحدة ونيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more