"and some forms" - Translation from English to Arabic

    • وبعض أشكال
        
    Women and girls are increasingly involved in internal, regional and international labour migration to pursue many occupations, mainly in farm labour, domestic work and some forms of entertainment work. UN وازدادت مشاركة النساء والفتيات في الهجرة الداخلية والإقليمية والدولية بحثا عن العمل في العديد من المهن، غالبا في الأعمال الزراعية والأعمال المنزلية وبعض أشكال أعمال الترفيه.
    Women and girls are increasingly involved in internal, regional and international labour migration to pursue many occupations, mainly in farm labour, domestic work and some forms of entertainment work. UN وازدادت مشاركة النساء والفتيات في الهجرة الداخلية والإقليمية والدولية بحثا عن العمل في العديد من المهن، غالبا في الأعمال الزراعية والأعمال المنزلية وبعض أشكال أعمال الترفيه.
    Australia has legislated to protect telecommunications systems from interception, interference and some forms of misuse. UN وقد أصدرت استراليا تشريعا لحماية نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية من التنصت والتدخل وبعض أشكال سوء الاستعمال.
    Significant increases have been seen in obesity, hypertension, cardiovascular diseases, cerebrovascular diseases, diabetes mellitus and its complications, arthritis and some forms of cancer. UN وقد شوهدت زيادات ملموسة في مستويات البدانة، وارتفاع ضغط الدم، وأمراض القلب والأوعية الدموية، وأمراض الأوعية الدموية الدماغية، وداء السكري ومضاعفاته، والتهاب المفاصل، وبعض أشكال السرطان.
    Significant increases have been seen in obesity, hypertension, cardiovascular diseases, cerebrovascular diseases, diabetes mellitus and its complications, arthritis and some forms of cancer. UN وقد شوهدت زيادات مهمة في مستويات البدانة وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض الأوعية الدموية الدماغية وداء السكري ومضاعفاته والتهاب المفاصل وبعض أشكال السرطان.
    Stigma is also a common reaction to health conditions such as HIV/AIDS and some forms of disabilities. UN كما أن الوصم رد فعل عام للظروف الصحية كالإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وبعض أشكال الإعاقة.
    While data support an association between certain drinking patterns and some forms of violence, there is no evidence that alcohol consumption actually causes violence. UN وبينما تؤيد البيانات أن هناك ارتباطا بين أنماط معينة من الشرب وبعض أشكال العنف، فليس هناك دليل على أن استهلاك الكحول يؤدي في الواقع إلى العنف.
    32. The Australian legislation prohibits most price fixing agreements, boycotts and some forms of exclusive dealing. UN ٢٣- ويحظر التشريع الاسترالي معظم اتفاقات التفاهم على تحديد اﻷسعار وعمليات المقاطعة وبعض أشكال التعامل الحصري.
    32. The Australian legislation prohibits most price fixing agreements, boycotts and some forms of exclusive dealing. UN 32- ويحظر التشريع الاسترالي معظم اتفاقات التفاهم على تحديد الأسعار وعمليات المقاطعة وبعض أشكال التعامل الحصري.
    32. The Australian legislation prohibits most price fixing agreements, boycotts and some forms of exclusive dealing. UN ٢٣- ويحظر التشريع الاسترالي معظم اتفاقات التفاهم على تحديد اﻷسعار وعمليات المقاطعة وبعض أشكال التعامل الحصري.
    Such support takes the form of comprehensive country programmes and targeted projects, in the form of advisory services of experts, training courses, workshops and seminars, information and documentation projects, fellowships, and some forms of financial assistance. UN وهذا الدعم يتخذ شكل برامج قطرية شاملة ومشاريع مستهدفة تتم في صورة خدمات استشارية من الخبراء، باﻹضافة إلى دورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية ومشاريع إعلام وتوثيق، وزمالات، وبعض أشكال المساعدة المالية.
    Recognizing the link between trafficking in women and girl children and some forms of sexual exploitation, including sex tourism, pornography, bride markers and prostitution, UN وإذ تسلم بالصلة بين الاتجار بالنساء والفتيات وبعض أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك السياحة الجنسية والتصوير اﻹباحي وأسواق العرائس والبغاء،
    Given the links between economic fraud and some forms of identity-related crime, many measures that prevent or deter the one will also have the same effect on the other. UN 34- نظراً للروابط القائمة بين الاحتيال الاقتصادي وبعض أشكال الجرائم المتعلقة بالهوية، فإن العديد من التدابير التي تمنع أو تردع أحدهما سيكون لها نفس التأثير على الآخر.
    Crimes such as money-laundering, trafficking in human beings, drug trafficking and some forms of sexual crime were generally dealt with by measures that included specific offences, investigative powers and evidentiary rules. UN وجرى بوجه عام تناول الجرائم التي تشمل غسل الأموال، والاتجار ببني البشر، والاتجار بالمخدرات وبعض أشكال الجرائم الجنسية بشكل عام من خلال تدابير اشتملت على جرائم محددة، وصلاحيات في التحقيقات وقواعد خاصة بأدلة الاثبات.
    Such support takes the form of comprehensive country programmes and targeted projects, in the form of advisory services of experts, training courses, workshops and seminars, information and documentation projects, fellowships, and some forms of financial assistance. UN ويتخذ مثل هذا الدعم شكل برامج قطرية شاملة ومشاريع محددة اﻷهداف، وينفذ في شكل خدمات استشارية يقدمها الخبراء، ودورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية، ومشاريع في مجال المعلومات والوثائق، وزمالات دراسية ، وبعض أشكال المساعدة المالية.
    In particular, they should ensure that occupations dominated by women migrant workers, such as domestic work and some forms of entertainment, are protected by labour laws, including wage and hour regulations, health and safety codes and holiday and vacation leave regulations. UN وأن تكفل الدول بصفة خاصة حمايةَ المهن التي تغلب عليها العاملات المهاجرات، كالعمل المنزلي وبعض أشكال الترفيه، وذلك بموجب قوانين العمل، بما فيها أنظمة الأجور ونظام الأجر بالساعة، وقوانين الصحة والسلامة، وأنظمة العطل والإجازات.
    Faced with the reality that in the majority of African countries 50 to 70 per cent of people live in extreme poverty, the reduction of poverty through access to basic services, mainly health and education and some forms of basic social protection, is seen as essential for social integration. UN وفي مواجهة الواقع المتمثل في أن ما بين 50 و 70 في المائة من السكان في معظم البلدان الأفريقية يعيشون في فقر مدقع، فإن الحد من الفقر من خلال الحصول على الخدمات الأساسية، ولا سيما الصحة والتعليم وبعض أشكال الحماية الاجتماعية الأساسية، عامل أساسي للاندماج الاجتماعي.
    14. Substantial progress has been made over the last decade towards the goals of the World Summit for Children, especially in the reduction of under-five mortality and some forms of micronutrient deficiency, and in higher school enrolment. UN 14 - وقد أحرز تقدم هام على مدى العقد الأخير صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لا سيما في تخفيض عدد وفيات الأطفال دون سن الخامسة وبعض أشكال الإصابة بنقص المغذيات الدقيقة، وفي زيادة عدد الملتحقين بالمدارس.
    167. A further aspect to be considered is the " close connection " (Security Council resolution 1373 (2001)) between international terrorism and some forms of transnational organized crime and other related forms of crime. UN 167- أما الجانب الآخر الذي ينبغي النظر فيه فهو " الصلة الوثيقة " (قرار مجلس الأمن 1373 (2001)) بين الإرهاب الدولي وبعض أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية وغير ذلك من أشكال الجريمة ذات الصلة.
    States parties should provide training to law enforcement officers, and ensure that occupations dominated by migrant workers, especially women migrant workers, such as domestic work and some forms of entertainment, are protected by labour laws and subject to inspections. UN وينبغي للدول الأطراف توفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتأكد من أن المهن التي يهيمن عليها العمال المهاجرون، ولا سيما العاملات المهاجرات، مثل العمل المنزلي() وبعض أشكال الترفيه، تحظى بحماية قوانين العمل وتخضع لعمليات التفتيش().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more