"and some member states" - Translation from English to Arabic

    • وبعض الدول الأعضاء
        
    • وبعض الدول الأخرى
        
    • تقوم بعض الدول الأعضاء
        
    Experts, some members of the Commission, representatives of some contractors and some Member States attended that workshop. UN وقد حضر حلقة العمل خبراء، وعدد من أعضاء اللجنة، وممثلون لبعض المتعاقدين وبعض الدول الأعضاء.
    They were also working closely with the African Union and some Member States to refine the African Union's concept of operations. UN وكانت تعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وبعض الدول الأعضاء لصقل مفهوم الاتحاد الأفريقي للعمليات.
    There was strong support for the continuation of the Working Group on Indigenous Populations from most indigenous organizations and some Member States. UN وأعربت معظم منظمات الشعوب الأصلية وبعض الدول الأعضاء عن دعمها القوي لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    It was indicated that this achievement was recognized by the African Union and some Member States. UN وذُكِر أن هذا الإنجاز لاقى اعترافا من الاتحاد الأفريقي وبعض الدول الأعضاء.
    The strategy includes social, political, economic and education programmes, and is supported by UNSMIL, United Nations agencies and some Member States. UN وتشمل الاستراتيجية برامج اجتماعية وسياسية واقتصادية وتعليمية، وتحظى بدعم البعثة ووكالات الأمم المتحدة وبعض الدول الأعضاء.
    Informal consultations between the Secretariat and some Member States over the previous 10 months had led to general agreement that the existing process no longer met the needs of the Organization, and that the matter should be addressed at three levels: within the Secretariat, between Member States and the Secretariat, and between Member States. UN وقد أدت مشاورات غير رسمية بين الأمانة العامة وبعض الدول الأعضاء خلال فترة الأشهر العشرة الماضية إلى اتفاق عام على أن العملية الحالية لم تعد تلبي احتياجات المنظمة وأن المسألة يجب أن تُعالَج على ثلاثة مستويات: داخل الأمانة العامة، وبين الدول الأعضاء والأمانة العامة، وفيما بين الدول الأعضاء.
    The African Group and Caribbean Community (CARICOM) regional group, and some Member States of Latin America, Asia and Eastern Europe, as well as others, also expressed support for expansion in the two categories. UN وقد أعربت أيضا المجموعة الأفريقية والمجموعة الإقليمية للجماعة الكاريبية، وبعض الدول الأعضاء من أمريكا اللاتينية، وآسيا وأوروبا الشرقية، وكذلك دول أخرى، عن تأييدها لتوسيع الفئتين.
    44. His delegation had noted the concerns of the Advisory Committee and some Member States regarding the extraordinary measures adopted by the Secretary-General for the implementation of UNAMID and agreed that the Secretariat should improve its planning in order to avoid the need for such measures altogether. UN 44 - وأضاف قائلا إن وفده أحاط علما بدواعي قلق اللجنة الاستشارية وبعض الدول الأعضاء إزاء التدابير الاستثنائية التي اعتمدها الأمين العام لتنفيذ العملية المختلطة وإنه يوافق على ضرورة أن تحسن الأمانة من تخطيطها لتجنب الحاجة إلى اتخاذ مثل هذه التدابير بالإجمال.
    39. Private sector participants and some Member States stressed that policy and economic instability were serious threats to poverty eradication in the least developed countries. UN 39 - وأكد المشاركون من القطاع الخاص وبعض الدول الأعضاء أن السياسة العامة وعدم الاستقرار الاقتصادي يهددان بشكل جدي الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    45. Private sector participants and some Member States stressed the importance of the private sector in generating income and employment to eradicate poverty. UN 45 - أكد المشاركون من القطاع الخاص وبعض الدول الأعضاء على أهمية القطاع الخاص في توليد الدخل وفرص العمل من أجل القضاء على الفقر.
    The Heads of State or Government rejected the use of programmatic and budgetary documents by several authorial departments of the Secretariat and some Member States to promote concepts and approaches that are not adopted by the General Assembly or are under its review. UN 139 - رفض رؤساء الدول والحكومات استخدام المستندات البرامجية والموازنية من جانب العديد من إدارات الأمانة وبعض الدول الأعضاء لتعزيز المفاهيم والنهج التي لم تتخذها الجمعية العامة أو التي قيد نظرها.
    74. During the negotiations for the High-level Meeting, the Secretariat and some Member States had made a concerted effort to impose their view of the rule of law and to create a monitoring mechanism outside the Sixth Committee. UN 74 - وفي أثناء المفاوضات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى، بذلت الأمانة العامة وبعض الدول الأعضاء جهودا متضافرة لفرض رؤيتها لسيادة القانون ولإنشاء آلية رصد خارج اللجنة السادسة.
    The Ministers rejected the use of programmatic and budgetary documents by several authorial departments of the Secretariat and some Member States to promote concepts and approaches that are not adopted by the General Assembly or are under its review. UN 126 - رفض الوزراء المستندات البرامجية والموازنية من جانب العديد من إدارات الأمانة وبعض الدول الأعضاء لتعزيز المفاهيم والنهج التي لم تتخذها الجمعية العامة أو التي قيد نظرها.
    An example of this was the work of UN-Women with the United Nations Development Programme (UNDP) and some Member States in organizing a high-level side event on women's political participation during the General Assembly, bringing together women Heads of State and Government and women ministers from all regions of the world. UN ومن الأمثلة التى يتضح فيها هذا النهج الأعمال التي اضطلعت بها الهيئة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعض الدول الأعضاء لتنظيم حدث جانبي رفيع المستوى بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال انعقاد الجمعية العامة، ضم سويا رئيسات الدول والحكومات والوزيرات من جميع مناطق العالم.
    40. Both UN-Oceans members and some Member States were coincidentally in agreement that the UN-Oceans mechanism had an important role to play and that there was a need to clearly articulate its vision, mission and ToR for the future. UN 40 - وتوافقت آراء أعضاء الشبكة وبعض الدول الأعضاء بشأن الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الشبكة وبشأن الحاجة مستقبلاً إلى تحديد رؤيتها ومهمتها واختصاصاتها بوضوح.
    Both UN-Oceans members and some Member States were coincidentally in agreement that the UN-Oceans mechanism had an important role to play and that there was a need to clearly articulate its vision, mission and ToR for the future. UN 40- وتوافقت آراء أعضاء الشبكة وبعض الدول الأعضاء بشأن الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الشبكة وبشأن الحاجة مستقبلاً إلى تحديد رؤيتها ومهمتها واختصاصاتها بوضوح.
    Although the mismatch in financial years between the United Nations and some Member States explained some of the arrears, persistent failure to pay would lead to serious liquidity problems across the Organization, and had historically resulted in imprudent cross-borrowing between the accounts of active and closed peacekeeping operations. UN ومع أن التفاوت في السنوات المالية بين الأمم المتحدة وبعض الدول الأعضاء يبرر بعض المتأخرات، فإن الاستمرار في عدم السداد سوف يؤدي إلى مشاكل سيولة خطيرة على نطاق المنظمة، ولقد أدى في الماضي إلى التهور في الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام العاملة والمغلقة.
    Mr. Shahbaz (Pakistan) thanked the Group of 77 and China, members of its constituent groups and some Member States outside those groups for supporting the candidature of Mr. Ali Agha. UN 10- السيد شاه باز (باكستان): شكر مجموعة الـ77 والصين والأعضاء في مجموعاتها التأسيسية وبعض الدول الأعضاء من خارج تلك المجموعات على دعمها ترشيح السيد علي آغا.
    144. The Ministers rejected the use of programmatic and budgetary documents by several authorial departments of the Secretariat and some Member States to promote concepts and approaches that are not adopted by the General Assembly or are under its review. UN 144- رفض الوزراء استخدام الوثائق البرنامجية ووثائق الميزانية من جانب العديد من إدارات الأمانة العامة التي تقدِّم هذه الوثائق وبعض الدول الأعضاء لتعزيز مفاهيم ونُهج لم تعتنقها الجمعية العامة أو لا تزال قيد نظرها.
    On the one hand, it hosts a large number of rapidly growing and industrializing countries, led by China, India and some Member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN فهي، من جهة، تضم عددا كبيرا من البلدان السريعة النمو والتصنيع، وعلى رأسها الصين والهند وبعض الدول الأخرى الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان).
    Throughout the world, the consensus relating to the prohibition of torture is being tested and some Member States blatantly contravene this prohibition in violation of international law and international standards. UN لقد وُضع توافق الآراء المتعلق بحظر التعذيب موضع اختبار في جميع أنحاء العالم، فيما تقوم بعض الدول الأعضاء بمخالفة هذا الحظر بشكل صارخ في انتهاك للقانون الدولي والمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more