"and some non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • وبعض المنظمات غير الحكومية
        
    A number of government institutions and some non-governmental organizations maintain their own databases, but these are inconsistent and incomplete. UN وتتعهد مؤسسات حكومية وبعض المنظمات غير الحكومية قواعد بيانات خاصة بها، غير أنها ناقصة وغير متسقة.
    The representative explained further that non-formal education had been introduced under the Ministry of Women's Affairs, other government departments and some non-governmental organizations to improve women's access to better jobs. UN وأوضح الممثل ان التعليم غير الرسمي ينفذ اﻵن في اطار وزارة شؤون المرأة، والادارات الحكومية اﻷخري، وبعض المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين فرص المرأة في الحصول على أعمال أفضل.
    Details of programmes run by the Ministry of Prisoners' Affairs and some non-governmental organizations (NGOs) to rehabilitate and reintegrate former prisoners had also been provided. UN كما قُدمت تفاصيل بشأن البرامج التي تديرها وزارة شؤون الأسرى وبعض المنظمات غير الحكومية لرد اعتبار السجناء السابقين وإعادة إدماجهم.
    One delegation and some non-governmental organizations held the view that the three-month time limit should be retained to avoid unnecessary delays and potential harm to victims. UN ورأى أحد الوفود وبعض المنظمات غير الحكومية أنه ينبغي الإبقاء على مهلة ثلاثة أشهر لتفادي حالات التأخر التي لا داعي لها واحتمال إلحاق الضرر بالضحايا.
    District councils remain weak and lack resources, in spite of the considerable support to the decentralization programme rendered by the World Bank, UNDP and some non-governmental organizations. UN فمجالس المقاطعات ما زالت ضعيفة وتفتقر إلى الموارد، على الرغم من الدعم الوافر الذي قدمه لبرنامج اللامركزية البنك الدولي والبرنامج الإنمائي وبعض المنظمات غير الحكومية.
    A few innovative projects have been started by the department of literacy within the Ministry of Women's Affairs and some non-governmental organizations to address the needs of girls and young women by providing out-of-school literacy. UN وقد شرعت إدارة محو الأمية، التابعة لوزارة شؤون المرأة، وبعض المنظمات غير الحكومية في تنفيذ بعض المشاريع المبتكرة، وذلك لسد احتياجات الفتيات والشابات عن طريق محو الأمية خارج نطاق المدرسة.
    The Asian Regional Initiative against Trafficking in Women and Children (ARIAT) was a forum in which more than 32 member countries and some non-governmental organizations participated and that had developed an action plan to combat trafficking of women and children. UN وقد مثَّلت المبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال منتدى شارك فيه أكثر من 320 بلدا عضوا وبعض المنظمات غير الحكومية ووضع خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    However, they were able to state that, according to the local authorities and some non-governmental organizations, there had been about 300,000 illegal residents in Italy at the end of 1994. UN غير أنهم أشاروا الى أن في وسعهم القول بأن عدد المقيمين بصورة غير شرعية في إيطاليا كان يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ في نهاية عام ١٩٩٤ بحسب المعلومات المقدمة من السلطات المحلية وبعض المنظمات غير الحكومية.
    While the International Committee of the Red Cross and some non-governmental organizations have been active in this area, this aspect of the landmine problem is only beginning to receive the attention it deserves from Member States. UN وبينما كانت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبعض المنظمات غير الحكومية نشطة في هذا المجال، فإن هذا الجانب من مشكلة اﻷلغام البرية لم يبدأ في الحصول على الاهتمام الذي يستحقه من الدول اﻷعضاء إلا أخيرا.
    The information was based on the reports of the Human Rights Committee and on materials provided by the Governments of Estonia, Latvia and the Russian Federation, as well as by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Council of the Baltic Sea States and some non-governmental organizations. UN وتستند هذه المعلومات على تقارير لجنة حقوق اﻹنسان والمواد المقدمة من حكومات استونيا ولاتفيا والاتحاد الروسي، وكذلك من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس دول بحر الشمال وبعض المنظمات غير الحكومية.
    To begin with, it attributed progress to the Special Representative that, in Uganda, had been due instead to the Government's own efforts along with those of its development partners and some non-governmental organizations. UN فهي، بدايةً، تعزو إلى الممثل الخاص تقدماً حدث في أوغندا بجهود الحكومة نفسها وجهود شركائها في التنمية وبعض المنظمات غير الحكومية.
    In Burkina Faso, the Ministry for Education and some non-governmental organizations launched a campaign entitled " A school bag for my daughter " and awarded a prize to the best students in primary and secondary schools with special mention of girls. UN أما في بوركينا فاصو، فقد أطلقت وزارة التعليم وبعض المنظمات غير الحكومية حملة بعنوان " حقيبة مدرسية لإبنتي " وقدمت جائزة لأفضل الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية مع إشادة خاصة بالفتيات.
    It was acknowledged that many Governments had formulated programmes to address a range of governance-related issues, often in cooperation with the United Nations, bilateral donors and some non-governmental organizations. UN وتم الإقرار بأن العديد من الحكومات وضعت برامج لمعالجة طائفة من المسائل المتصلة بالحكم، وذلك بالتعاون في الكثير من الأحيان مع الأمم المتحدة والجهات المانحة على الصعيد الثنائي وبعض المنظمات غير الحكومية.
    It was acknowledged that many Governments had formulated programmes to address a range of governance-related issues, often in cooperation with the United Nations, bilateral donors and some non-governmental organizations. UN وتم الإقرار بأن العديد من الحكومات وضعت برامج لمعالجة طائفة من المسائل المتصلة بالحكم، وذلك بالتعاون في الكثير من الأحيان مع الأمم المتحدة والجهات المانحة على الصعيد الثنائي وبعض المنظمات غير الحكومية.
    In the view of the Russian Government and some non-governmental organizations, under the Latvian Law on Citizenship, about 500,000 inhabitants of non-Latvian ethnic origin would remain stateless until at least the year 2000. UN ٨١ - وأضاف قائلا إن الحكومة الروسية وبعض المنظمات غير الحكومية ترى أن نحو ٠٠٠ ٥٠٠ من السكان من أصل إثني غير لاتفي سيظلون، بموجب قانون الجنسية اللاتفي، دون جنسية حتى عام ٢٠٠٠ على اﻷقل.
    Through a cost-effective allocation of resources and co-sponsorship arrangements with an increasing number of universities, technikons and some non-governmental organizations inside South Africa, the Programme has been able to sponsor 1,445 students this year as opposed to 2,630 students last year. UN ومن خلال تخصيص الموارد تخصيصا فعالا من حيث التكلفة، وترتيبات الرعاية المشتركة مع عدد متزايد من الجامعات، والمعاهد التكنولوجية، وبعض المنظمات غير الحكومية داخل جنوب افريقيا، استطاع البرنامج رعاية ٤٤٥ ١ طالبا خلال العام الجاري بالمقارنة ﺑ ٦٣٠ ٢ طالبا في العام الماضي.
    260. Regarding the role of non-governmental organizations, he said that the Government and some non-governmental organizations had undertaken programmes for creating social awareness about the change in women's roles. UN ٠٦٢ - وقال فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية ان الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية اضطلعت ببرامج لاثارة الوعي الاجتماعي بتغير أدوار المرأة.
    17. Attention of the working group was drawn to the reservations on this issue expressed recently by the Committee on the Rights of the Child and some non-governmental organizations. UN ٧١- واستُرعي انتباه الفريق العامل للتحفظات بشأن هذا الموضوع التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل وبعض المنظمات غير الحكومية في اﻵونة اﻷخيرة.
    503. In his concluding remarks, the Deputy Minister thanked States and some non-governmental organizations for their objective remarks and the comments of goodwill on the challenges facing Viet Nam. UN 503- شكر نائب الوزير، في ملاحظاته الختامية، الدول وبعض المنظمات غير الحكومية على ملاحظاتها الموضوعية وتعليقاتها التي تنم عن نوايا حسنة بشأن التحديات التي تواجه فييت نام.
    17. The existence of propaganda and deliberate attempts by the rebel movements and some non-governmental organizations to deceive with regard to alleged Government abuses of human rights in Darfur is well documented. UN 17 - وثمة وثائق كثيرة تدل على وجود دعايات ومحاولات خداع عمدية تتبناها حركات التمرد وبعض المنظمات غير الحكومية لاتهام الحكومة بتعديات مزعومة على حقوق الإنسان في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more