"and sound management of" - Translation from English to Arabic

    • والإدارة السليمة
        
    • والتصرف والسليم في
        
    • وإدارتها على نحو سليم
        
    This calls for building greater synergies between poverty reduction strategies and sound management of chemicals. UN ويدعو ذلك إلى تحقيق المزيد من التآزر بين استراتيجيات الحد من الفقر والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Round table 3: moving towards zero waste and sound management of chemicals UN اجتماع المائدة المستديرة 3: الانتقال إلى عصر انعدام النفايات والإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Additional costs for identifying relevant landfills, establishing corresponding inventories and sound management of releases are considered low. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتحديد مدافن النفايات ذات الصلة ووضع عمليات حصر مقابلة والإدارة السليمة للنفايات منخفضة.
    Sustainable development goals and sound management of chemicals beyond 2020 UN أهداف التنمية المستدامة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية لما بعد عام 2020
    Further consideration may also be given to control measures regarding the production of Lindane such as prevention and sound management of generated waste. UN ويمكن النظر أيضاً في تدابير مراقبة تتعلق بإنتاج الليندين، مثل الوقاية والتصرف والسليم في النفايات المنتجة.
    Bearing in mind the role of public-private partnerships to improve the provision and sound management of infrastructure and public services in the interest of sustainable economic and social development, UN إذ تضع في اعتبارها دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحسين توفير البنى التحتية والخدمات العمومية وإدارتها على نحو سليم من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Sustainable development goals and sound management of chemicals beyond 2020 UN أهداف التنمية المستدامة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية لما بعد عام 2020
    Domestic appliances would be excluded, but municipal and regional programmes are in place across Canada that aim to ensure the recovery and sound management of such appliances at end-of-life, including the refrigerants that they contain. UN وسوف تُستبعد الأجهزة المنزلية، غير أن البرامج البلدية والإقليمية موجودة عبر كندا ترمي إلى ضمان الاسترجاع والإدارة السليمة لمثل هذه الأجهزة في نهاية عمرها، بما في ذلك المبردات التي بداخلها.
    16. Encourages Governments and the private sector to promote the more resource-efficient use and sound management of plastics and microplastics; UN 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص على ترويج الاستخدام الأكثر كفاءةً للموارد والإدارة السليمة للمواد البلاستيكية والجسيمات البلاستيكية؛
    Additional costs for identifying relevant landfills, establishing corresponding inventories and sound management of releases are considered low. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتحديد مواقع دفن النفايات ذات الصلة، وتحديد عمليات الجرد المتكاملة والإدارة السليمة للإطلاقات تكاليف ضئيلة.
    Additional costs for identifying relevant landfills, establishing corresponding inventories and sound management of releases are difficult to estimate because they are country-dependent and site dependent. UN ويصعب تقدير التكاليف الإضافية لتحديد مدافن النفايات ذات الصلة ووضع عمليات حصر مقابلة والإدارة السليمة للنفايات منخفضة لأنها تعتمد على وضع كل بلد وكل موقع.
    Additional costs for identifying relevant landfills, establishing corresponding inventories and sound management of releases are considered low. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتحديد مواقع دفن النفايات ذات الصلة، وتحديد عمليات الجرد المتكاملة والإدارة السليمة للإطلاقات تكاليف ضئيلة.
    4. Sustainable development goals and sound management of chemicals beyond 2020. UN 4 - أهداف التنمية المستدامة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية لما بعد عام 2020.
    Creating favourable national conditions through appropriate economic policies and sound management of external debt is an essential part of the duty of the State. UN إن خلق بيئة وطنية مواتية عن طريق السياسات الاقتصادية الملائمة والإدارة السليمة للدين الخارجي هو جزء أساسي من واجب الدولة.
    Creating favourable national conditions through appropriate economic policies and sound management of external debt is an essential part of the duty of the State. UN إن خلق بيئة وطنية مواتية عن طريق السياسات الاقتصادية الملائمة والإدارة السليمة للدين الخارجي هو جزء أساسي من واجب الدولة.
    (d) Protection and rehabilitation of the environment through family planning and sound management of natural resources. UN (د) حماية البيئة وإعادة تأهيلها من خلال تنظيم الأسرة والإدارة السليمة للموارد الطبيعية.
    The provisions of multilateral environmental agreements include obligations for conservation and environmental protection, prevention and control of pollution, and sound management of natural resources. UN 31 - تتضمن أحكام الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التزامات بصون وحماية البيئة ومنع ومكافحة التلوث، والإدارة السليمة للموارد الطبيعية.
    Encourages Governments and the private sector to promote the more resource-efficient use and sound management of plastics and microplastics; UN 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص على ترويج الاستخدام الأكثر كفاءةً للموارد والإدارة السليمة للمواد البلاستيكية والجسيمات البلاستيكية؛
    5. Irrational use of natural resources, especially water, land and energy, which implies the need for consciousness-raising and sound management of such resources, the encouragement of sustainable production and consumption patterns and cooperation and integration among Arab countries with a view to conserving those resources and exploiting them in such a way as to bring about sustainable development; UN 5 - الاستغلال غير الرشيد للموارد الطبيعية وخاصة المائية والأرضية والطاقة يتطلب رفع مستوى الوعي والإدارة السليمة لتلك الموارد، وتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدام والتعاون والتكامل بين الدول العربية للمحافظة على هذه الموارد واستغلالها بما يحقق التنمية المستدامة.
    Further consideration may also be given to control measures regarding the production of Lindane such as prevention and sound management of generated waste . UN ويمكن النظر أيضا في تدابير مراقبة تتعلق بإنتاج الليندين، مثل الوقاية والتصرف والسليم في النفايات المنتجة.
    Bearing in mind the role of public-private partnerships to improve the provision and sound management of infrastructure and public services in the interest of sustainable economic and social development, UN إذ تضع في اعتبارها دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحسين توفير البنى التحتية والخدمات العمومية وإدارتها على نحو سليم من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more