"and south africa in" - Translation from English to Arabic

    • وجنوب أفريقيا في
        
    • وجنوب افريقيا في
        
    OHCHR supported the participation of NHRIs in the regional consultations on the study which took place in Thailand and South Africa in early 2005. UN وقد دعمت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة، وهي مشاورات جرت في تايلاند وجنوب أفريقيا في مطلع عام 2005.
    OHCHR supported the participation of NHRIs in the regional consultations on the study which took place in Thailand and South Africa in early 2005. UN وقد دعمت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة، وهي مشاورات جرت في تايلاند وجنوب أفريقيا في مطلع عام 2005.
    A special ministerial conference was jointly convened with the Governments of Kenya and South Africa in Nairobi on 3 and 4 April 2006. UN وقد تم تنظيم مؤتمر وزاري خاص بالاشتراك مع حكومتي كينيا وجنوب أفريقيا في نيروبي في 3 و4 نيسان/أبريل 2006.
    The Group was also informed that an individual in the Presidency of the Democratic Republic of the Congo sought to purchase weapons from France and South Africa in mid- and late 2008, respectively. UN وأُبلِغ الفريق أيضاً بأن فرداً في رئاسة جمهورية الكونغو الديمقراطية سعى لشراء أسلحة من فرنسا وجنوب أفريقيا في منتصف وأواخر عام 2008 على التوالي.
    It also supports the statements made by the delegations of Cuba, Brazil and South Africa in this regard. UN كما أنه يؤيد البيانات الصادرة عن وفود كوبا والبرازيل وجنوب افريقيا في هذا الشأن.
    Subsequently he received invitations from the Governments of Ethiopia and Haiti, and consultations are under way with a view to scheduling missions to Ethiopia and South Africa in early 2004. UN وتلقى لاحقاً دعوتين من حكومتي إثيوبيا وهايتي، ولا تزال المشاورات جارية بهدف تحديد موعد البعثتين إلى إثيوبيا وجنوب أفريقيا في أوائل عام 2004.
    On a more hopeful note, let me register our delight at the progress made by our neighbours Tanzania, Uganda and South Africa in brokering the Burundi peace agreement. UN وفي ملاحظة أكثر تفاؤلاً، اسمحوا لي أن أسجل ابتهاجنا بالتقدم الذي أحرزه جيراننا في تنزانيا وأوغندا وجنوب أفريقيا في التوسط في إبرام اتفاق السلام في بوروندي.
    For the competitive enhancement of MICs the starting point should be to increase technology and skills; signing of MOUs with fellow MICs to facilitate cooperation among research institutions, such as that between Argentina and South Africa in agriculture and technology research. UN :: وتتمثل نقطة الانطلاق لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان المتوسطة الدخل في الارتقاء بالتكنولوجيا والمهارات، من خلال توقيع مذكرات تفاهم مع بلدان أخرى متوسطة الدخل بهدف تسهيل التعاون بين مؤسسات البحث، كما هو الحال بين الأرجنتين وجنوب أفريقيا في ميدان البحث الزراعي والتكنولوجي.
    Official launches of e-schools take place in a regular basis: Rwanda in October 2006; Egypt in February 2007; and South Africa in April 2007. UN ويتواصل بشكل منتظم البدء الرسمي لعمل المدارس الإلكترونية: رواندا في تشرين الأول/ أكتوبر 2006؛ ومصر في شباط/فبراير 2007؛ وجنوب أفريقيا في نيسان/أبريل 2007.
    7. Currently, Thailand was working with Chile, Sweden and South Africa in the Four Nations Initiative, which sought to promote improved governance and management of the United Nations Secretariat. UN 7 - وأضاف قائلا إن تايلند تعمل حاليا مع شيلي والسويد وجنوب أفريقيا في إطار مبادرة الدول الأربع التي تسعى إلى تشجيع تحسين إدارة الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    36. The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples conducted country visits to New Zealand and South Africa in 2005. UN 36- وقام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بزيارة قطرية إلى كل من نيوزيلندا وجنوب أفريقيا في عام 2005.
    In the course of her mandate, the Special Rapporteur undertook country visits to Poland, Brazil and South Africa in 1996-1997; Rwanda in 1997; the United States of America, Liechtenstein, Indonesia and East Timor in 1998; and Cuba, Haiti, Afghanistan and Pakistan in 1999-2000. UN وقامت المقررة الخاصة، أثناء فترة ولايتها، بزيارات قطرية إلى بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا في الفترة 1996-1997، وإلى رواندا في عام 1997، وإلى الولايات المتحدة الأمريكية وليختنشتاين وإندونيسيا وتيمور الشرقية في 1998، وإلى كوبا وهايتي وأفغانستان وباكستان في الفترة 1999-2000.
    Moreover, in the light of its own experience and that of the United States and South Africa, in this area, the United Kingdom does not believe that it will be possible for any of the relevant States to be able to account with absolute accuracy and without possibility of error or doubt for all the fissile material they have produced for national security purposes over decades. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد، في ضوء تجربتها الخاصة وتجربة الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في هذا المجال، أنه سيكون من الممكن لأي من الدول المعنية أن تقوم، بدقة متناهية ودون أي مجال للخطأ أو الشك، بجرد جميع المواد الانشطارية التي أنتجتها لأغراض الأمن الوطني على مدى عقود.
    115. An estimated 100,000 remaining refugees were expected to return from Malawi, Zimbabwe and South Africa in 1995, mostly through organized transport. UN ١١٥- ومن المتوقع أن يعود ما يقرب من ٠٠٠ ٠٠١ من اللاجئين المتبقين من ملاوي وزمبابوي وجنوب أفريقيا في عام ١٩٩٥، وذلك عن طريق النقل المنظم في معظم الحالات.
    99. The joint project that involved ITU, UPU and South Africa in selected developing countries took off in 2009 and received participation from Tanzania, Mozambique, Malawi, Zambia and Rwanda. UN 99- وقد استُهل في عام 2009 المشروع المشترك الذي ضم الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي وجنوب أفريقيا في بلدان نامية مختارة وشاركت فيه تنزانيا وموزامبيق وملاوي وزامبيا ورواندا.
    33. Segmentation also occurred with expressions of concern about the missile-related activities, in particular ballistic missile programmes, of Israel and South Africa in the 1980s. UN 33 - وحدثت التجزئة كذلك عندما تم الإعراب عن القلق بشأن الأنشطة المتعلقة بالقذائف وخاصة برامج القذائف التسيارية التي اضطلعت بها إسرائيل وجنوب أفريقيا في الثمانينيات.
    This collaboration brought a dozen of the Bank's clients to Mozambique and South Africa in April 2004 to explore opportunities to support the United Nations projects they visited. UN وقد أدى هذا التعاون إلى توجه عشرات من عملاء المصرف إلى موزامبيق وجنوب أفريقيا في نيسان/أبريل 2004 لاستطلاع فرص دعم مشاريع الأمم المتحدة التي زاروها.
    Family Africa works in Uganda, Kenya and South Africa in the areas of HIV, tuberculosis and the empowerment of women and children and provides medical programmes, feeding schemes and health literacy and education programmes. UN تعمل منظمة الأسرة الأفريقية في أوغندا وكينيا وجنوب أفريقيا في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية، والسل، وتمكين المرأة والطفل، وهي تقدم البرامج الطبية، ومخططات التغذية، وبرامج محو الأمية في المجال الصحي، والبرامج التعليمية.
    254. Non-fuel minerals. Turning to non-fuel marine minerals, a recent joint venture between Namibia and South Africa in marine diamond mining is expected to benefit from the experience of the world's largest and the second-largest producers respectively. UN ٢٥٤ - المعادن التي تحتوي على وقود - إذا انتقلنا إلى المعادن البحرية التي لا تحتوي على وقود، فإنه قد جرى مؤخرا إنشاء مشروع مشترك بين ناميبيا وجنوب أفريقيا في مجال تعدين الماس البحري من المتوقع أن يستفيد من خبرة أكبر، وثاني أكبر المنتجين العالميين على التوالي.
    I am convinced that these shared ideals will continue to guide future cooperation between India and South Africa in all fields. UN إنني مقتنع بأن هذه المثل، التي نشاطرها جميعا، ستستمر في توجيه التعاون المقبل فيما بين الهند وجنوب افريقيا في جميع الميادين.
    An estimated remaining 100,000 refugees are expected to return from Malawi, Zimbabwe and South Africa in 1995, mostly through organized transport. UN ١١٥- ومن المتوقع أن يعود ما يقرب من ٠٠٠ ٠٠١ من اللاجئين المتبقين من ملاوي وزمبابوي وجنوب افريقيا في ١٩٩٥، وذلك عن طريق النقل المنظم في اﻷغلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more