"and sovereign debt" - Translation from English to Arabic

    • الديون السيادية
        
    • والديون السيادية
        
    Fiscal austerity and sovereign debt stress in developed economies UN التقشف المالي وضغط الديون السيادية في الاقتصادات المتقدمة النموّ
    There were therefore calls for further policy action on debt restructuring and sovereign debt resolution. UN وبالتالي فقد كانت هناك دعوات إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات في مجال السياسة العامة لإعادة هيكلة الديون وتسوية الديون السيادية.
    More work was also required to understand the relationship between regulation and sovereign debt restructuring and how the former might delay the latter. UN كما تمس الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لفهم العلاقة بين تنظيم الديون السيادية وإعادة هيكلتها والطريقة التي يحتمل فيها أن يؤدي التنظيم إلى تأخير إعادة الهيكلة.
    Fiscal and sovereign debt crises had been compounded by highly volatile stock and commodity markets, while the economic and financial crisis had generated a global jobs crisis. UN ومما زاد في حدة الأزمات المالية والديون السيادية التقلب الشديد في أسواق الأسهم والسلع، في حين أدت الأزمة الاقتصادية والمالية إلى أزمة عالمية في فرص العمل.
    III. Export credit agencies and sovereign debt UN ثالثا - وكالات ائتمانات التصدير والديون السيادية
    To enhance the role of foreign borrowing for growth and development, efforts were needed to strengthen responsible lending and borrowing; debt management; and sovereign debt restructuring. UN وبغية تعزيز دور الإقراض الأجنبي في تحقيق النمو والتنمية، يرى التقرير ضرورة بذل الجهود من أجل تعزيز الإقراض والاقتراض المسؤولين؛ وإدارة الدين؛ وإعادة هيكلة الديون السيادية.
    After a rebound at the end of 2009 and 2010, growth faltered amid concerns about spillovers from lack of financial sector and sovereign debt sustainability, centred on European countries. UN فبعد انتعاش في نهاية عامي 2009 و 2010، تعثّر النمو في خضم شواغل متمركزة في بلدان أوروبية وتتعلق بالآثار الناجمة عن قصور القطاع المالي والقدرة على تحمُّل الديون السيادية.
    This is the case especially in some small States that face a combination of unique macroeconomic conditions and sovereign debt challenges. UN ويسري هذا الأمر بوجه خاص على بعض الدول الصغيرة التي تواجه اقتران أوضاع فريدة على مستوى الاقتصاد الكلي بتحديات في مجال الديون السيادية.
    49. Global economic difficulties had meant that issues such as the pace of economic recovery, unemployment, commodity price volatility and sovereign debt crises had featured prominently. UN 49 - وبسبب الصعوبات الاقتصادية العالمية، احتلت موقعاً بارزاً مسائل من قبيل وتيرة الانتعاش الاقتصادي، والعمالة، وتقلب أسعار السلع الأساسية، وأزمات الديون السيادية.
    Panel discussion on " The global economic situation and sovereign debt crisis " UN حلقة نقاش بشأن " الحالة الاقتصادية العالمية وأزمة الديون السيادية "
    Joint meeting of the Council and the Second Committee on the theme " The global economic situation and sovereign debt crisis " UN اجتماع المجلس واللجنة الثانية المشترك بشأن موضوع " الحالة الاقتصادية العالمية وأزمة الديون السيادية "
    UNCTAD also developed an e-learning module on debt sustainability analysis (DSA) consisting of four stand-alone modules on debt sustainability analysis, debt management, debt relief and sovereign debt restructuring, and debt analysis tools. UN ووضع الأونكتاد كذلك وحدة تعلُّم عبر الإنترنت تتناول تحليل القدرة على تحمل الديون وإدارة الديون وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلة الديون السيادية وأدوات تحليل الديون.
    Joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The global economic situation and sovereign debt crisis " UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " الوضع الاقتصادي العالمي وأزمة الديون السيادية "
    Summary record of the joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The global economic situation and sovereign debt crisis " UN محضر موجز للجلسة المشتركة للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " الحالة الاقتصادية العالمية وأزمة الديون السيادية "
    The banking and sovereign debt crises had become intertwined and could not be dissociated from other sources of concern, including persistent high unemployment, especially in the developed countries, high volatility in currency and commodity markets and an apparent inability of Governments to frame policies that would address all aspects of the crisis. UN فالأزمة المصرفية وأزمة الديون السيادية قد أصبحتا متلاحمتين ولا يمكن فصلهما عن مصادر القلق الأخرى، بما فيها استمرار معدلات البطالة العالية، وبخاصة في البلدان المتقدمة، والتقلب الشديد في أسواق العملات والسلع الأساسية، والعجز البادي في الحكومات على وضع سياسات لمعالجة جميع جوانب الأزمة.
    The continued recession and sovereign debt crisis in traditional donor countries, including rising austerity measures, could threaten many aid-dependent landlocked developing countries. UN ويمكن لاستمرار التراجع الاقتصادي وأزمات الديون السيادية في بعض البلدان المانحة التقليدية، بما في ذلك الزيادة في تدابير التقشف المتخذة، أن يهدد الكثير من البلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد على المعونات.
    The Financing for Development Office directly coordinated consultations in the areas of building inclusive financial sectors for development and sovereign debt for sustained development. UN وقام مكتب تمويل التنمية، بصورة مباشرة، بتنسيق المشاورات في مجالات بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية والديون السيادية من أجل التنمية الدائمة.
    IMF proposed a sovereign debt restructuring mechanism in 2003 and revisited the issue of debt restructuring in a 2014 policy paper entitled " The Fund's lending framework and sovereign debt -- preliminary considerations " and its annexes. UN واقترح صندوق النقد الدولي، في عام 2003، آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية وأعاد النظر في مسألة إعادة هيكلة الديون في ورقة سياسات صدرت في عامي 2013 و 2014 بعنوان " إطار الإقراض للصندوق والديون السيادية - اعتبارات أولية " ومرفقاتها.
    Efforts to spur recovery and generate jobs have been derailed by macroeconomic imbalances that have persisted, driven by high levels of borrowing and sovereign debt in developed economies and high savings in emerging and developing economies, with ineffective global policy coordination and mechanisms to address these imbalances playing a contributory role. UN وانحرفت مهمة الجهود الكفيلة بتحفيز الانتعاش وخلق فرص العمالة عن مسارها بسبب ما شهده الاقتصاد الكلي من اختلالات لا تزال مستمرة، زاد من حدتها ارتفاع مستويات الاقتراض والديون السيادية في الاقتصادات المتقدمة وارتفاع معدلات الادخار لدى الاقتصادات الصاعدة والنامية، وساهم في تفاقم الوضع عدم فعالية التنسيق بين السياسات العالمية، والآليات الكفيلة بمعالجة هذه الاختلالات.
    The topics of the consultations included: external debt of developing countries (2007-present); regional cooperation on financing for development (2010-2011); rethinking the role of national development banks (2005-2007); building an inclusive financial sector for development (2004-2005); and sovereign debt for sustained development (2004-2005). UN وشملت المواضيع التي تناولتها هذه المشاورات ما يلي: الديون الخارجية للبلدان النامية (2007 - حتى الآن)؛ التعاون الإقليمي بشأن تمويل التنمية (2010-2011)؛ إعادة النظر في دور مصارف التنمية الوطنية (2005-2007)؛ بناء قطاع مالي جامع من أجل التنمية (2004-2005)؛ والديون السيادية من أجل التنمية المستدامة (2004-2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more