"and special and" - Translation from English to Arabic

    • والمعاملة الخاصة
        
    • والمعاملات الخاصة
        
    China believed that the theme of development and special and differential treatment for developing countries deserved priority attention. UN ومن رأي الصين أن موضوع التنمية والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية جديرا بالاهتمام على سبيل الأولوية.
    Sequencing, innovative sources of financing and special and differential treatment were crucial. UN فمراعاة التسلسل، ومصادر التمويل المبتكرة والمعاملة الخاصة والتفضيلية هي أمور هامة.
    However, despite several attempts, progress has been slow on these issues, especially in the areas of agriculture, non-agricultural market access and services and special and differential treatment for developing countries. UN إلا أنه رغم عدة محاولات اتسم التقدم في هذه القضايا بالبطء، لا سيما في مجالات الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية والخدمات والمعاملة الخاصة التفضيلية للبلدان النامية.
    Other important issues related to identification of needs and priorities, technical assistance and support for capacity building, and special and differential treatment UN قضايا أخرى مهمة تتعلق بتحديد الاحتياجات والأولويات، والمساعدة التقنية ودعم بناء القدرات، والمعاملة الخاصة والتفضيلية
    China supported priority for adequate policy space and special and differential treatment for least developed countries, but opposed the division of developing countries into separate categories. UN وأعلن أن الصين تؤيد إعطاء الأولوية لحيز كاف للسياسات والمعاملات الخاصة والتفضيلية لأقل البلدان نموا، ولكنها تعارض تقسيم البلدان النامية إلى فئات منفصلة.
    The overarching principles of less than full reciprocity and special and differential treatment remain categorical imperatives. UN المبدآن الساميان للمقابلة غير المتطابقة كلية والمعاملة الخاصة والتفضيلية يظلان حتميتين قاطعتين.
    Implementation-related issues and special and differential treatment (SDT) UN القضايا المتصلة بالتنفيذ والمعاملة الخاصة والمتمايزة
    Issues of interest to developing countries included most notably market access and special and differential treatment (S & D). UN وتشمل القضايا التي تهم البلدان النامية، أول ما تشمل، الوصول إلى الأسواق، والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    To that end, concrete results must be achieved in the areas of agricultural export subsidies and special and differential treatment. UN ووصولا لتلك الغاية، يتعين تحقيق نتائج ملموسة في مجالي إعانات الصادرات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Limiting beneficiaries can further accentuate differentiation of developing countries, with implications for the non-discrimination and special and differential treatment principles of WTO. UN لكنّ الحد من عدد المستفيدين من شأنه أن يكرس تفاضل البلدان النامية، مع ما يترتب عن ذلك من آثار في مبدأ منظمة التجارة العالمية بشأن عدم التمييز والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Addressing regulatory reform, capacity constraints and special and differential treatment was considered a prerequisite for tabling offers. UN واعتبرت مسألة معالجة الإصلاح التنظيمي والقيود المفروضة على القدرات والمعاملة الخاصة والتفاضلية شرطاً أساسياً لتقديم العروض.
    Commitments had been made to trade and development, including increased technical cooperation, capacity-building and special and differential treatment, in particular for LDCs. UN وقال إنه تم التعهد بالتزامات تتعلق بالتجارة والتنمية، بما فيها زيادة التعاون التقني، وبناء القدرات والمعاملة الخاصة والتفضيلية، ولا سيما لأقل البلدان نمواً.
    Another participant questioned how the right to development could address issues such as market access and special and differential treatment for developing countries. UN وتساءل مشارك آخر عن كيفية تناول الحق في التنمية لقضايا مثل سبل الوصول إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    Another participant questioned how the right to development could address issues such as market access and special and differential treatment for developing countries. UN وتساءل مشارك آخر عن كيفية تناول الحق في التنمية لقضايا مثل سبل الوصول إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    It was stressed that implementation issues and special and differential treatment are particularly significant in enhancing the confidence of developing countries in actively participating in the MTS. UN 19- وتم التشديد على مدى أهمية قضايا التنفيذ والمعاملة الخاصة والتفاضلية في تعزيز ثقة البلدان النامية في المشاركة النشطة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    However, the relationship between implementation of the measures and identification of needs and priorities, technical assistance and support for capacity building, and special and differential treatment remains to be clarified. UN بيد أن العلاقة بين تنفيذ التدابير وتحديد الاحتياجات والأولويات، والمساعدة التقنية ودعم بناء القدرات، والمعاملة الخاصة والتفضيلية، تظل تحتاج إلى توضيح.
    Moreover, the breadth of the agenda resulted in diluting the attention given to the core negotiating issues such as agriculture, services, implementation and special and differential treatment. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساع نطاق جدول الأعمال أدى إلى تمييع الاهتمام المولى لقضايا التفاوض الأساسية مثل الزراعة والخدمات والتنفيذ والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    It also presented challenges and opportunities to ensure that the negotiations were on the right development track in respect of agriculture, non-agricultural market access, services, trade facilitation, and special and differential treatment. UN كما تطرح مجموعة المقترحات هذه تحديات وفرصاً لضمان عودة المفاوضات إلى مسار التنمية الصحيح في مجالات الزراعة، ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات، وتيسير التجارة، والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    The Doha Round should embody development in its focus, paying more attention and taking actions to address the concerns of developing countries, particularly with regard to agricultural produce and special and differential treatment. UN وينبغي أن تجسد جولة الدوحة التركيز على التنمية، وأن تولي المزيد من الاهتمام لمعالجة شواغل البلدان النامية واتخاذ الإجراءات بشأنها، خاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Some progress has been made in various areas of the negotiations: agriculture, non-agricultural market access, services, rules and special and differential treatment. UN وتم إحراز بعض التقدم في مجالات مختلفة للمفاوضات، وهي الزراعة، ووصول منتجات غير زراعية إلى الأسواق، والخدمات، والقواعد والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Agricultural subsidies, market access, non-tariff barriers to trade, low or falling commodity prices and special and differential treatment -- all those issues beg for constructive dialogue and decisive action, particularly in the interest of the developing world. UN إن المعونات الزراعية، ووصول الأسواق، والحواجز التجارية غير الجمركية، وتدني أو هبوط أسعار السلع الأساسية، والمعاملات الخاصة والتفضيلية، كل هذه المسائل تستحق الحوار البناء والعمل الحاسم، وخاصة لصالح العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more