"and special envoys" - Translation from English to Arabic

    • والمبعوثين الخاصين
        
    • ومبعوثيه الخاصين
        
    • والمبعوثون الخاصون
        
    • مبعوثيه الخاصين
        
    • ومبعوثات
        
    :: Briefings to the diplomatic community on the island and special envoys for the Cyprus question on a monthly basis UN :: تنظيم إحاطات إعلامية شهرية لأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في الجزيرة والمبعوثين الخاصين بشأن مسألة قبرص
    (iii) Political advice and guidance to the special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' ٣` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام؛
    (iii) Political advice and guidance to the special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' ٣` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام؛
    The work of his special representatives and special envoys was a critical part of country- and regional-specific initiatives for maintaining peace and security. UN وقالت إن عمل ممثليه ومبعوثيه الخاصين يشكل جزءا حيويا من المبادرات المعنية ببلدان وأقاليم معينة فيما يتعلق بصون السلم والأمن.
    10. The Special Adviser of the Secretary-General on Myanmar and special envoys of the Secretary-General have visited Myanmar numerous times. UN 10 - وقد قام المستشار الخاص للأمين العام لميانمار والمبعوثون الخاصون للأمين العام بزيارة ميانمار مرات عديدة.
    (iii) Political advice and guidance to special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN `3 ' تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    He also hoped that the Secretary-General would, to the extent possible, be even-handed in naming his special representatives and special envoys. UN كما يأمل من الأمين العام أن يراعي بقدر الإمكان توخي العدالة عند تعيين الممثلين والمبعوثين الخاصين.
    :: Briefings for the diplomatic community on the island and special envoys for the Cyprus question UN :: تنظيم احاطات إعلامية لأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في الجزيرة والمبعوثين الخاصين بشأن مسألة قبرص
    (vi) Political advice and guidance to special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' 6` إسداء تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    (vi) Political advice and guidance to special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' 6` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    Regular briefings should be provided for special representatives and special envoys of the Secretary-General and for heads of peacekeeping missions. UN وينبغي تقديم إحاطات دورية للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولرؤساء بعثات حفظ السلام.
    (vi) Political advice and guidance to special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' 6` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام؛
    This has implied reaching out to and holding regular meetings with special representatives and special envoys to find mutually reinforcing ways to cooperate. UN وهذا يعني ضمناً مد جسور الاتصال مع الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين وعقد اجتماعات منتظمة معهم للبحث عن سبل للتعاون يعضد بعضها بعضاً.
    It had also held its first coordination meeting with the Special Representatives and special envoys of the Secretary-General and the Peacebuilding Fund Advisory Group. UN كما عقدت أول اجتماع تنسيقي لها مع الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام والمجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام.
    The letter also encourages Special Representatives and special envoys to cooperate and share information with other field missions in the region. UN وتشجع الرسالة أيضا الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين على التعاون وتبادل المعلومات مع البعثات الميدانية الأخرى في المنطقة.
    Similarly, he initiated consultations with several other ambassadors, representatives of accredited international organizations and special envoys dispatched to the Central African Republic. UN وبالمثل، شرع الممثل الخاص في مشاورات مع العديد من السفراء وممثلي المنظمات الدولية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى والمبعوثين الخاصين الموفدين إليها.
    In addition, regional divisions provided direct support to a number of peace processes and backstopped peace and development advisers and special envoys in priority areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشُعَب الإقليمية دعماً مباشراً إلى عدد من عمليات السلام وساندت المستشارين والمبعوثين الخاصين المعنيين بالسلام والتنمية في المجالات ذات الأولوية.
    We deem it necessary to pay particular attention to how Special Representatives and special envoys of the Secretary-General and mediation experts are being recruited and how they discharge their mandates. UN ونرى أنه لا بد من إيلاء اهتمام خاص لكيفية تعيين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام وخبراء الوساطة وكيفية اضطلاعهم بولاياتهم.
    The programme continued its efforts in 2006-2007 to provide the required policy advice to several intergovernmental mechanisms, the Secretary-General and his representatives and special envoys. UN استمرت في فترة السنتين 2006-2007 الجهود المبذولة في إطار البرنامج من أجل إسداء المشورة السياساتية المطلوبة إلى عدة آليات حكومية دولية، وإلى الأمين العام وممثليه ومبعوثيه الخاصين.
    30. Ms. Norman (United States of America) said that the United States strongly supported the efforts of the Secretary-General and his special representatives and special envoys together with the Department of Political Affairs. UN 30 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الولايات المتحدة تؤيد بقوة جهود الأمين العام وممثليه الخاصين ومبعوثيه الخاصين إلى جانب جهود إدارة الشؤون السياسية.
    For the sake of transparency and avoiding duplication, full information should be provided about the interaction of each proposed regional office with other United Nations entities in the field, including funds and programmes, peacekeeping operations and special envoys. UN وتحقيقا للشفافية وتجنبا للازدواجية، ينبغي تقديم معلومات كاملة عن تفاعل كل مكتب من المكاتب الإقليمية المقترحة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال، بما فيها الصناديق والبرامج وعمليات حفظ السلام والمبعوثون الخاصون.
    The Council calls upon the SecretaryGeneral to appoint more women to pursue good offices on his behalf, particularly as Special Representatives and special envoys. UN ويهيب المجلس بالأمين العام تعيين عدد أكبر من النساء لبذل المساعي الحميدة باسمه، وبوجه خاص كممثلات خاصات ومبعوثات خاصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more