"and special operations" - Translation from English to Arabic

    • والعمليات الخاصة
        
    • وعمليات خاصة
        
    • عمليات خاصة
        
    • بالعمليات الخاصة
        
    A. Non-family duty station under United Nations peacekeeping, standard evacuation and special operations approach models UN مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة وفق نماذج عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة والإجلاء الموحد والعمليات الخاصة
    In the Afghan security forces, critical support is still required in the areas of aviation, developing the intelligence enterprise and special operations. UN وفي إطار قوات الأمن الأفغانية، لا تزال هناك حاجة إلى دعم بالغ الأهمية في مجالات الطيران وتطوير قدرات الاستخبارات والعمليات الخاصة.
    Provision of advice and guidance to PNTL in the planning and execution of 120 major operations during the year for major events and special operations in the country UN إسداء المشورة والتوجيه إلى الشرطة الوطنية في تخطيط وتنفيذ 120 عملية رئيسية خلال السنة بمناسبة تنظيم الأحداث البارزة والعمليات الخاصة في البلد
    The ongoing build-up of offensive military capabilities in these bases includes the deployment of state-of-the-art command and control systems, tanks and rocket-propelled artillery, in addition to the training of assault and special operations troops. UN ويشمل الحشد المستمر للقدرات العسكرية الهجومية في هاتين القاعدتين نشر أحدث أنظمة القيادة والسيطرة والدبابات والمدفعية الصاروخية، بالإضافة إلى تدريب الجنود على الهجوم والعمليات الخاصة.
    Coordinated large-scale anti-crime activities and special operations were being conducted. UN ويجري القيام بأنشطة منسقة وعمليات خاصة على نطاق واسع لمكافحة الجريمة.
    Kosovo Police Service field trainees have been sent to all major units within UNMIK police, with the exceptions of the Central Criminal Investigation Unit and special operations. UN وأرسل المتدربون الميدانيون من دائرة شرطة كوسوفو إلى جميع الوحدات الرئيسية بشرطة البعثة، باستنثاء وحدة التحقيقات الجنائية المركزية والعمليات الخاصة.
    KPS field trainees are deployed to all major units of UNMIK police, with the exception of the Central Criminal Investigations Unit and special operations. UN ووزع المتدربون الميدانيون من دائرة شرطة كوسوفو إلى جميع الوحدات الرئيسية بشرطة البعثة، باستثناء وحدة التحقيقات الجنائية المركزية والعمليات الخاصة.
    The requirements for police investigative functions, traffic and patrol functions and special operations functions are reflected under field defence equipment. UN وترد تحت معدات الدفاع الميداني ما تحتاجه الشرطة لإجراء التحقيقات، والقيام بالمهام المتعلقة بالمرور والدوريات والعمليات الخاصة.
    That has been proved not only by our own experience of hostilities and special operations in recent years, but also by the experience of the armies of other countries. UN ولم يثبت صحة ذلك الرأي تجربتنا نحن فحسب في الأعمال الحربية والعمليات الخاصة في السنوات الأخيرة، بل أثبتتها أيضاً تجربة جيوش بلدان أخرى.
    :: Provision of advice and guidance to PNTL in the planning and execution of 120 major operations during the year for major events and special operations in the country UN :: إسداء المشورة والتوجيه إلى الشرطة الوطنية في تخطيط وتنفيذ 120 عملية رئيسية خلال السنة بمناسبة تنظيم الأحداث البارزة والعمليات الخاصة في البلد
    OIOS concluded that standards and criteria needed to be developed to enhance desk efficiency and effectiveness and to ensure that they are in place in the event of emergency and special operations. UN وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وضع المقاييس والمعايير اللازمة لتعزيز كفاءة المكتب وفعاليته وضمان تحديدها بالنسبة للعمليات الطارئة والعمليات الخاصة.
    That has been proved not only by Russian experience of hostilities and special operations in recent years, but also that of other countries' armies. UN وتجربة الاتحاد الروسي الحديثة بالمعارك والعمليات الخاصة ومعها أيضاً تجربة القوات المسلحة لبلدان أخرى إنما هما خير دليل وشاهد على ذلك.
    Sample comparison of compensation packages A. Non-family duty station under United Nations peacekeeping, standard evacuation and special operations approach models UN ألف - مقارنة لعينات من مجموعات التعويضات بمراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة وفق نماذج عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة للإجلاء الموحد والعمليات الخاصة
    36. In the south, UNMIS trained 2,104 Southern Sudan Police Service officers in airport security, community policing, computers, criminal investigation, traffic and special operations. UN 36 - وفي الجنوب، اضطلعت البعثة بتدريب 104 2 ضباط من جهاز شرطة جنوب السودان في مجالات أمن المطارات، والشرطة المحلية، والحواسيب، والتحقيق الجنائي، وتنظيم المرور، والعمليات الخاصة.
    Operational advice and mentoring was provided to the Liberia National Police in 1,575 instances through daily co-location activities in areas such as serious crime matters, civil disorder, tactical and special operations, as well as operations led by criminal intelligence UN جرى تقديم المشورة العملية والتوجيه إلى الشرطة الوطنية الليبرية في 575 1 حالة عن طريق تنظيم أنشطة يومية في مواقع مشتركة وفي مجالات مثل شؤون الجرائم الخطيرة، والاضطرابات المدنية، والعمليات التكتيكية والعمليات الخاصة وكذلك العمليات المسترشدة بالتحريات الجنائية
    For emergency and special operations, criteria for establishing new desks or units were required, as well as determining if specialist expertise such as supply management and telecommunications should be assigned to the desk or remain in the functional unit. UN وفيما يتعلق بعمليات الطوارئ والعمليات الخاصة يلزم تحديد معايير لإنشاء وحدات أو مكاتب جغرافية جديدة، كما يلزم تحديد ما إذا كان ينبغي تكليف المكتب الجغرافي بالقيام بوظائف تستوجب توافر خبرات تخصصية، كإدارة الإمدادات والاتصالات السلكية واللاسلكية، أم كان ينبغي إبقاء تلك الوظائف في إطار الوحدة الوظيفية.
    Contributions from pooled funds were critical for many operations, particularly underfunded emergencies and special operations, including support for the United Nations Humanitarian Air Service, which is managed by WFP on behalf of the United Nations. UN وكانت المساهمات من الصناديق المجمعة مهمة لعمليات كثيرة، خاصة حالات الطوارئ ضعيفة التمويل والعمليات الخاصة. وشمل هذا دعما لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، التي يقوم البرنامج على إدارتها نيابة عن الأمم المتحدة.
    WFP core resources are received through the multilateral funding window for its four programme categories (development, rehabilitation and disaster preparedness; protracted relief operations; emergencies; and special operations). UN وتأتي الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷغذية العالمي عن طريق نافذة التمويل المتعدد اﻷطراف لفئاته البرنامجية اﻷربع )التنمية والتأهيل والتأهب للكوارث؛ وعمليات اﻹغاثة المطولة؛ وحالات الطوارئ؛ والعمليات الخاصة(.
    Member States had been carrying out joint measures and special operations to combat various forms of transnational crime, including trafficking in drugs, weapons and explosives, in particular in the CIS border regions. UN ونفذت الدول الأعضاء تدابير مشتركة وعمليات خاصة لمكافحة جميع أشكال الجريمة عبر الوطنية، ومنها الاتجار بالمخدرات والأسلحة والمتفجرات، وخاصة في المناطق الحدودية للرابطة.
    The law enforcement bodies of the States members of the Commonwealth were continuing to carry out coordinated inter-agency crime prevention activities and special operations. UN وتواصل أجهزة إنفاذ القانون في الدول الأعضاء في الرابطة الاضطلاع بأنشطة وعمليات خاصة منسقة مشتركة بين الوكالات لمنع الجريمة.
    128. On a regular basis, coordinated preventive efforts and special operations against human trafficking and operations to prevent, identify and stop crimes involving the sexual exploitation of women and children and the production and dissemination of pornographic products are being conducted. UN 128 - وتبذل جهود وقائية منتظمة ومنسقة وتنفذ عمليات خاصة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر وتحديد الأفعال الإجرامية التي تنطوي على استغلال جنسي للنساء والأطفال وعلى إنتاج ونشر منتجات إباحية، ووقفها ومنعها.
    Security structures had been strengthened and special operations and military police task forces were leading the charge. UN وجرى تعزيز الهياكل الأمنية وتتولى فرقة العمل المعنية بالعمليات الخاصة والشرطة العسكرية قيادة الحملة ضد الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more