"and special rapporteur on" - Translation from English to Arabic

    • والمقرر الخاص المعني
        
    • والمقرر الخاص بشأن
        
    • والمقرر الخاص عن
        
    Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and Special Rapporteur on the right to education. UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    Special Rapporteur on the right to education and Special Rapporteur on the sale of children in 2007. UN المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والمقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال في عام 2007.
    Special Rapporteur on toxic waste and Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية؛ والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    The Representative of the Secretary General on IDPs, the Special Rapporteur on Freedom of Expression and Special Rapporteur on the right to Food have requested to visit the Sudan. UN وقدم كل من ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، والمقرر الخاص المعني بحرية التعبير، والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، طلباً لزيارة السودان.
    The Government has invited both Special Adviser Ambassador Gambari and Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar Professor Pinheiro to visit Myanmar again in November 2007. UN ودعت الحكومة كلا من المستشار الخاص السفير غمباري والمقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار البروفيسور بينهيرو لزيارة ميانمار مرة ثانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In response to that request, the Division for the Advancement of Women provided information to the Chairperson of the Commission and Special Rapporteur on the work of the Committee in relation to reservations. UN واستجابة لذاك الطلب، قدمت شعبة النهوض بالمرأة معلومات إلى رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص عن أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في ما يتصل بهذه التحفظات.
    Sudan enquired about additional information on dialogue that took place between Egypt and Special Rapporteur on anti terrorism and the impact of the dialogue on Egypt's efforts to combat terrorism. UN وطلب السودان معلومات إضافية عن الحوار الذي جرى بين مصر والمقرر الخاص المعني بمكافحة الإرهاب وأثر الحوار على جهود مصر في مكافحة الإرهاب.
    Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief, and Special Rapporteur on Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment have also visited the country. UN هذا وزار جورجيا كل من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Lastly, his delegation reiterated its strong support for the work of the Permanent Forum and Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وأخيراً، قال إن وفده يكرر إعلان تأييده القوي لعمل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    The work of the previous independent expert and Special Rapporteur on extreme poverty, as well as of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, are excellent references. UN كما أن عمل الخبير المستقل السابق والمقرر الخاص المعني بالفقر المدقع، وكذلك اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يعتبر مرجعاً يُعتدّ به.
    IX. LETTER FROM THE CHAIRPERSON OF THE COMMITTEE TO THE CHAIRMAN OF THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION and Special Rapporteur on TREATY RESERVATIONS, DATED 9 APRIL 1998 UN التاسع - رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة من رئيسة اللجنة إلى رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات
    IX. LETTER FROM THE CHAIRPERSON OF THE COMMITTEE TO THE CHAIRMAN OF THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION and Special Rapporteur on TREATY RESERVATIONS, DATED 9 APRIL 1998 . 105 UN التاسع - رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة من رئيسة اللجنة إلى رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات
    B. Special Rapporteur on the question of torture and Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions UN باء- المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    “We have the honour to address this message to you in our capacity as Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire and Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self—determination. UN " نتشرف بتوجيه هذه الرسالة إليكم بصفتنا المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير والمقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة التمتع بحق الشعوب في تقرير المصير.
    In 1998, Viet Nam received the Working Group on Arbitrary Detention and Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief, and is undertaking procedures related to inviting the Special Rapporteurs on the Right to Education and the Right to Healthcare and the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وفي عام 1998، استقبلت فييت نام الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، كما تعكف على اتخاذ الإجراءات المتصلة بدعوة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    The Council had also appointed, or renewed the mandates of, mandate holders for 31 existing mandates and had introduced two new mandates: Special Rapporteur on the rights of persons with disabilities and Special Rapporteur on the negative impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights. UN وأضاف أن المجلس جدد 31 ولاية قائمة للمكلفين بها، واستحدث ولايتين جديدتين كلف بهما: المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والمقرر الخاص المعني بالأثر السلبي الناجم عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في ما يتعلق بالتمتُّع بحقوق الإنسان.
    1. The Chair invited Mr. Pellet, former member of the Commission and Special Rapporteur on the topic of reservations to treaties, to address the Committee. UN 1 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضو السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بموضوع التحفظات على المعاهدات، للتحدث أمام اللجنة.
    65. The Chair invited Mr. Pellet, former member of the Commission and Special Rapporteur on reservations to treaties, to respond to the statements made in the course of the debate on the topic. UN 65 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضوَ السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، إلى الرد على البيانات التي أُدلي بها أثناء المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع.
    25. Mr. Philip Alston, Chairperson of the Coordination Committee and Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, in his introductory statement informed participants that special procedures had already begun to institute many of the measures being proposed, especially with reference to updating the Manual and making it publicly available on the Internet. UN 25- وأدلى السيد فيليب ألستون، رئيس لجنة التنسيق والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفاً، بكلمة افتتاحية، فأبلغ المشاركين أن الإجراءات الخاصة بدأت أصلاً في إنشاء العديد من التدابير المقترحة، وبخاصة ما يتصل منها بتحديث الدليل وإتاحته للعموم على شبكة الإنترنت.
    In mid-March, the Vice-President of the Parliamentary Assembly of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and Special Rapporteur on the situation in Abkhazia, Mr. Wojciech Lamentowicz, visited Tbilisi and Sukhumi. UN وفي منتصف آذار/مارس، قام نائب رئيس الجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمقرر الخاص بشأن الحالة في أبخازيا، السيد وجسيش لامنتوفيتس، بزيارة تبليسي وسوخومي.
    It provided convenience to members of Amnesty International, International Association against Torture, Commission on Rights of Child, and Special Rapporteur on violence against women of the then UN Commission on Human Rights to organize the meeting with law enforcement officials, meeting with persons at reform institution, and visit to reform institution and detention room to help their understanding of real situation of the country. UN جرى اللقاء والحوار بين أعضاء منظمة العفو الدولية، والجمعية الدولية لمكافحة التعذيب، ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الأطفال، والمقرر الخاص عن العنف ضد المرأة في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (في ذلك الحين) والمرافقين معه، وبين منفذى القوانين لنا، وقدمنا لهم كل التسهيلات للاطلاع مباشرة على أحوال حقوق الإنسان، مثل التقائهم بالمحبوسين وزيارة الإصلاحيات والمحابس وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more