"and special services" - Translation from English to Arabic

    • والخدمات الخاصة
        
    • والدوائر الخاصة
        
    • والأجهزة الخاصة
        
    • وخدمات خاصة
        
    • وتقديم خدمات خاصة
        
    • ودوائر الاستخبارات
        
    • والأجهزة المتخصصة
        
    • ودوائرها الخاصة
        
    • وأجهزتها الخاصة
        
    (v) Short-term recruitment for conference and special services UN ' ٥ ' التوظيــــف القصير اﻷجــل ﻷغراض خدمات المؤتمرات والخدمات الخاصة
    The country had also hosted a gathering of heads of counter-terrorism units from the security agencies and special services of CIS States. UN وأضاف أن بيلاروس استضافت أيضا اجتماعا لرؤساء وحدات مكافحة الإرهاب بوكالات الأمن والخدمات الخاصة في دول الرابطة.
    A network of hospitals provides services that include diagnoses, prescriptions, and special services for pregnant women, the newborn and disabled persons. UN وتقدم شبكة من المستشفيات خدمات تشمل التشخيص، والوصفات الطبية، والخدمات الخاصة بالحوامل والرضَّع والأشخاص ذوي الإعاقات.
    At the same time, the proposals of CIS security agencies and special services were analysed, in addition to those of other national counter-terrorism actors. UN وفي نفس الوقت، جرى تحليل مقترحات الوكالات الأمنية والدوائر الخاصة لدى بلدان رابطة الدول المستقلة، بالإضافة إلى تلك الواردة من الجهات الفاعلة الوطنية الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Its law enforcement agencies cooperate in combating terrorism with the law enforcement agencies and special services of foreign countries on a regular basis. UN علما بأن وكالاتها المعنية بإنفاذ القانون تتعاون بانتظام على مكافحة الإرهاب مع وكالات إنفاذ القانون والدوائر الخاصة التابعة لبلدان أجنبية.
    On the basis of the Strategy and Security Council resolutions, the Government of Ukraine is considering various forms of involvement in European and other international arrangements to combat terrorism and to develop cooperation with the law enforcement agencies and special services of other countries. UN وعلى أساس من الاستراتيجية وقرارات مجلس الأمن تنظر حكومة أوكرانيا في الاضطلاع بأشكال مختلفة من المشاركة في الترتيبات الأوروبية وغيرها من الترتيبات الدولية لمكافحة الإرهاب ولتنمية التعاون مع أجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الخاصة في البلدان الأخرى.
    Countries should take the necessary steps to prevent terrorists from infiltrating their law enforcement bodies and special services. UN 7 - على الدول اتخاذ الخطوات الضرورية لمنع الإرهابيين من اختراق هيئات إنفاذ القانون والخدمات الخاصة.
    These statements present financial information on three activities of UNIDO, namely Regular Budget Activities, Technical Cooperation Activities and Other Activities and special services. UN وهذان البيانان يقدّمان معلومات مالية عن ثلاثة من أنشطة اليونيدو، وهي أنشطة الميزانية العادية، وأنشطة التعاون التقني، والأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة.
    The rules lay down requirements for buildings housing public services and for buildings housing restaurants, shops and offices whose field of work targets administration and special services. UN وحددت القواعد الشروط اللازمة للمباني التي تحتوي على الدوائر الحكومية، والمباني التي تحتوي على المطاعم والمحلات والمكاتب التي يستهدف مجال عملها الإدارة والخدمات الخاصة.
    The rules lay down requirements for buildings housing public services and for buildings housing restaurants, shops and offices whose field of work targets administration and special services. UN وحَددت القواعدُ الشروط اللازمة للمباني التي تحتوي على الدوائر الحكومية، والمباني التي تحتوي على المطاعم والمحلات والمكاتب التي يستهدف مجال عملها الإدارة والخدمات الخاصة.
    The working group for the reform of the social services legislation discusses proposals regarding an obligation for municipalities to organize emergency and special services for victims of violence. UN ويناقش الفريق العامل المعني بإصلاح تشريعات الخدمات الاجتماعية مقترحات بشأن إلزام البلديات بتنظيم خدمات الطوارئ والخدمات الخاصة المقدمة إلى ضحايا العنف.
    Accordingly, segment reporting information is presented on the basis of source of funds and categorizes all its activities into three distinct service segments namely: (i) regular budget activities, (ii) technical cooperation activities and (iii) other activities and special services. UN وتبعا لذلك، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات متمايزة من الخدمات، وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية و`2` أنشطة التعاون التقني و`3` الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة.
    (c) Other activities and special services -- are " peripheral activities " in supporting the services of (a) and (b) above. UN (ج) الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة - هي " أنشطة هامشية " يُضطلع بها دعما لخدمات القطاعين (أ) و(ب) أعلاه.
    Other activities and special services UN الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة
    Other activities and special services UN الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة
    The establishment in 2000 of the Anti-Terrorist Centre of member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Council of Heads of Security Bodies and special services of the CIS member States are examples of multilateral relations within CIS. UN ويُضرب المثل على العلاقات المتعددة الأطراف، في إطار رابطة الدول المستقلة، بتأسيس مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في الرابطة، ومجلس قيادات الأجهزة الأمنية والدوائر الخاصة في هذه البلدان، في عام 2000.
    The Ministry of Security of Tajikistan also has relations with the security agencies and special services of the member States of the Collective Security Treaty Organization and the Eurasian Economic Community. UN وتعمل وزارة الشؤون الأمنية في جمهورية طاجيكستان كذلك على بناء علاقاتها المتبادلة مع الأجهزة الأمنية والدوائر الخاصة للدول الأطراف في اتفاقية منظمة الأمن الجماعي والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The State Border Service has also organized an information exchange, in the form of questionnaires on issues of operational importance, with the relevant border control authorities and special services of other countries. UN وقامت الدائرة الحكومية لمراقبة الحدود أيضا بتنظيم عملية تبادل للمعلومات، وذلك في شكل استبيانات حول المسائل ذات الأهمية الإجرائية، وزّعت على سلطات الرقابة الحدودية ذات العلاقة والدوائر الخاصة لبلدان أخرى.
    It was considered advisable to take steps to accelerate the work to conclude the documents for the establishment and functioning of the regional anti-terrorist structure in Bishkek, to draw up other agreements in the fight against crime, and also to intensify preparations for the next meeting in Kazakhstan of the Bishkek group of heads of law enforcement bodies and special services. UN وتم التسليم بأن من المستصوب اتخاذ خطوات لتسريع العمل باتجاه إبرام صكوك تهدف إلى إنشاء هيكل إقليمي لمحاربة الإرهاب في مدينة بشكيك وكفالة أدائــه، ووضع اتفاقات أخرى في مجال مكافحة الجريمة، وكذلك تنشيط عملية التحضير للقاء آخر في كازاخستان لمجموعة بشكيك لرؤساء هيئات حماية القانون والأجهزة الخاصة.
    The financial statements presented under IPSAS 1 (Presentation of financial statements) will be broken down into the following identified segments: (a) Regular budget activities, (b) Technical cooperation activities, and (c) Other activities and special services. UN فالبيانات المالية المقدمة بموجب المعيار 1 من المعايير المحاسبية (عرض البيانات المالية) ستُجزأ على أساس القطاعات المحددة التالية: (أ) أنشطة الميزانية العادية؛ و(ب) أنشطة التعاون التقني؛ و(ج) أنشطة أخرى وخدمات خاصة.
    Additional measures are planned in the Corrections Implementation Plan 2006, such as a special unit and special services designed for and likely delivered by women. UN ومن المزمع اتخاذ تدابير إضافية في خطط تنفيذ خدمات الإصلاحيات لعام 2006، مثل إنشاء وحدة خاصة وتقديم خدمات خاصة للنساء ومن المحتمل أن تقدمها النساء.
    9. The CSTO Collective Security Council, the Organization's other statutory bodies and the CSTO secretariat attach great importance to the provision of logistical support to the law enforcement agencies and special services directly involved in countering the terrorist threat, and to the training of counter-terrorism specialists and experts. UN 9 - ويولي مجلس الأمن الجماعي في المنظمة وهيئاتها النظامية الأخرى وأمانتها أهمية كبيرة لتوفير الدعم اللوجستي لوكالات إنفاذ القانون ودوائر الاستخبارات المعنية مباشرة بمواجهة التهديد الإرهابي، ولتدريب الأخصائيين والخبراء في مكافحة الإرهاب.
    Turkmenistan, in accordance with international treaties, cooperates in the area of combating terrorism with foreign States, their law enforcement agencies and special services, and also with international organizations engaged in combating terrorism; it provides assistance to other States in connection with criminal investigations and the criminal prosecution of persons linked to the financing or support of terrorist activities. UN وتتعاون تركمانستان، وفقا للمعاهدات الدولية، في مجال مكافحة الإرهاب مع دول أجنبية، ووكالاتها ودوائرها الخاصة المعنية بإنفاذ القانون، وكذلك مع المنظمات الدولية التي تقوم بمكافحة الإرهاب؛ وتقدم المساعدة لدول أخرى في ما يتعلق بالتحقيقات الجنائية ومقاضاة الأشخاص ذوي الصلة بتمويل الأنشطة الإرهابية أو دعمها.
    In accordance with article 4 of the Act, Belarus, in conformity with international treaties, cooperates in the field of counter-terrorism with other States, with their law enforcement agencies and special services, and with the international organizations undertaking efforts to combat terrorism. UN وبموجب المادة 4 من القانون المذكور، تتعاون جمهورية بيلاروس في مجال مكافحة الإرهاب، وفقا للاتفاقيات الدولية، مع البلدان الأجنبية وهيئاتها وأجهزتها الخاصة المعنية بإنفاذ القانون، فضلا عن المنظمات الدولية التي تتولى تنفيذ مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more