"and special sessions of" - Translation from English to Arabic

    • والدورات الاستثنائية
        
    • وبالدورات الاستثنائية
        
    • والدورتين الاستثنائيتين
        
    • ودوراتها الاستثنائية
        
    Violations of the right to life of journalists should be further addressed and given increased attention at the regular and special sessions of the Human Rights Council. UN وينبغي مواصلة تناول انتهاكات حق الصحفيين في الحياة وإيلاء هذه الانتهاكات اهتماماً أكبر في الدورات العادية والدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان.
    She has participated in many international conferences, summits and special sessions of the United Nations General Assembly and is fluent in French, Arabic and English, plus other dialects. Educational background UN وقد شاركت في العديد من المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة. وهي تتحدث بطلاقة اللغات الفرنسية والعربية والانكليزية، بالإضافة إلى لهجات أخرى.
    The Millennium Summit Declaration, as well as the declarations of other major international conferences and special sessions of the General Assembly, have embraced the notion that social development is fundamentally about the progressive realization of human rights. UN وقد تبنى إعلان قمة الألفية، وكذلك الإعلانات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فكرة أن التنمية الاجتماعية تعتمد أساسا على الإعمال المطرد لحقوق الإنسان.
    All the information products for the forthcoming global conferences and special sessions of the General Assembly, as well as for other activities, such as the ongoing International Year of Older Persons, are being disseminated in this manner. UN ويتم بهذه الطريقة نشر جميع المنتجات اﻹعلامية التي تتناول المؤتمرات العالمية المقبلة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فضلا عن أنشطة أخرى مثل اﻷنشطة الجارية في إطار السنة الدولية لكبار السن.
    The current involvement of youth organizations in conferences and special sessions of the General Assembly taking place in 2001 has, however, been uneven. UN إلا أن المشاركة الحالية لمنظمات الشباب في المؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في عام 2001 كانت متباينة.
    In view of the number of international conferences and special sessions of the General Assembly planned for the present year, outreach is expected to increase even further. UN وفي ظل عدد المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي يُعتزم عقدها في هذه السنة، يُتوقع أن يزداد الاتصال بصورة أكبر من ذلك.
    Recalling and reaffirming the commitments made at United Nations world conferences and summit meetings and special sessions of the General Assembly held since 1990 and their follow-up processes, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي أعلنت في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة المنعقدة منذ عام 1990، وفي عمليات المتابعة لها، وإذ تعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    Accordingly, we resolve to achieve the following goals in conformity with the outcomes of recent United Nations conferences, summits and special sessions of the General Assembly, as reflected in their respective reports: UN وبناء على ذلك، فقد عقدنا العزم على أن نحقق الأهداف التالية بما يتمشى مع نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، كما هو مبين في تقارير كل منها:
    Accordingly, we resolve to achieve the following goals in conformity with the outcomes of recent United Nations conferences, summits and special sessions of the General Assembly, as reflected in their respective reports: UN وبناء على ذلك، فقد عقدنا العزم على أن نحقق الأهداف التالية بما يتمشى ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدتها الأمم المتحدة، كما هو مبين في تقارير كل منها:
    Accordingly, we resolve to achieve the following goals in conformity with the outcomes of recent United Nations conferences, summits and special sessions of the General Assembly, as reflected in their respective reports: UN وبناء على ذلك، فقد عقدنا العزم على أن نحقق الأهداف التالية بما يتمشى ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدتها الأمم المتحدة، كما هو مبين في تقارير كل منها:
    Some activities would inevitably be curtailed or scaled down during the construction period, such as services to visitors, special events and special sessions of the General Assembly. UN وسيتم حتما تقليص بعض الأنشطة أو خفضها خلال فترة البناء مثل خدمات الزوار والمناسبات الخاصة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Examples include those relating to terrorism, Afghanistan, the award of the Nobel Prize for Peace to the Organization and the Secretary-General, and conferences and special sessions of the General Assembly. UN وتشمل الأمثلة على ذلك الصفحات المتعلقة بالإرهاب، وأفغانستان، ومنح جائزة نوبل للسلام إلى المنظمة والأمين العام، والمؤتمرات، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Also, the General Assembly may wish to consider establishing a uniform regime of rights and responsibilities pertaining to the participation of NGOs in global conferences and special sessions of the General Assembly. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في النظر في إنشاء نظام موحد للحقوق والمسؤوليات المتصلة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    This will allow the Council to assume the responsibilities invested in it by the Millennium Summit, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Summit and all the conferences and special sessions of the General Assembly throughout the 1990s. UN وهذا سيمكِّن هذا المجلس من أن يضطلع بالمسؤوليات التي أولاه إياها مؤتمر قمة الألفية وتوافق آراء مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ وجميع المؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة خلال التسعينات.
    All planned activities are being funded from the regular budget of the Department, as additional resources are no longer allocated for information programmes for conferences and special sessions of the General Assembly. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    All planned activities are being funded from the regular budget of the Department, as additional resources are no longer allocated for information programmes for conferences and special sessions of the General Assembly. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Associate members had participated as observers in United Nations conferences and special sessions of the General Assembly between 1992 and 2005, with the concurrence of all member States. UN وشارك الأعضاء المنتسبون كمراقبين في مؤتمرات الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة بين عامي 1992 و 2005، بموافقة جميع الدول الأعضاء.
    41. The participants encouraged the United Nations Secretariat to continue and intensify its efforts to facilitate the advance dissemination of information on world summits, conferences and special sessions of the General Assembly to Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at these events. UN 41 - وشجع المشاركون الأمانة العامة للأمم المتحدة على مواصلة وتكثيف الجهود التي تبذلها لتيسير النشر المسبق للمعلومات المتعلقة بمؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الممنوحة مركز المراقب في تلك المناسبات.
    JUNIC also emphasized the need to provide a public information and communications budget for all major United Nations initiatives, including major observances and special sessions of the General Assembly. UN وأكدت لجنة اﻹعلام المشتركة أيضا ضرورة توفير ميزانية لﻹعلام والاتصالات لجميع المبادرات الرئيسية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جميع اﻷعياد الرئيسية والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    In addition, the Department will focus on public information and communications programmes related to the series of major international conferences and special sessions of the General Assembly, to take place in the biennium 2000–2001 and thereafter. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستركﱢز اﻹدارة على برامج اﻹعلام والاتصالات التي ترتبط بمجموعة المؤتمرات الدولية الرئيسية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، المزمع عقدها في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفيما بعدها.
    1. The requirements of $12,200 relate to the servicing of meetings of the External Auditors and special sessions of the Board of Auditors when held away from Headquarters. UN ١-٢٤ تتعلق الاحتياجات البالغة ٠٠٢ ٢١ دولار بخدمة اجتماعات المراجعين الخارجيين للحسابات وبالدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس مراجعي الحسابات خارج المقر.
    34. Communications strategies, modelled on the one successfully developed by the Department to promote the Millennium Summit, are being implemented to publicize the forthcoming series of follow-up conferences and special sessions of the General Assembly. UN 34 - وتنفذ استراتيجيات الاتصال التي تقتدي بالاستراتيجية التي وضعتها الإدارة بنجاح للترويج لمؤتمر قمة الألفية، للتعريف بسلسلة مؤتمرات المتابعة والدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة المقبلتين.
    Members of parliament specializing in a subject could also be invited to speak in relevant committees and special sessions of the Assembly, particularly when they are reviewing progress achieved in meeting the Millennium Development Goals and other agreed global goals. UN ومن الممكن أيضا دعوة أعضاء البرلمانات المتخصصين في موضوع ما للتحدث في لجان الجمعية ودوراتها الاستثنائية ذات الصلة، وبخاصة عند استعراض تلك اللجان وتلك الدورات التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات العالمية المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more