"and specialized agencies of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة باﻷمم المتحدة
        
    The joint inter-agency statement on the Year, issued by the concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system (see annex), was available to the Conference. UN وقد أتيح للمؤتمر البيان المشترك بين الوكالات المتعلق بالسنة، الصادر عن المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Furthermore, we support the idea that the programmes and specialized agencies of the United Nations system should incorporate the question of indigenousness in a more definitive way. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد فكرة أن تدرج بطريقة أشد تحديدا برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مسألة السكان اﻷصليين في أعمالها.
    22. A long-standing concern of the international community is the improvement of coordination among the organizations and specialized agencies of the United Nations system. UN ٢٢ - وهناك حرص قديم من المجتمع الدولي على تحسين التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Australia remains intimately engaged in all the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations. UN ولا تزال أستراليا تشارك بنشاط في جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Programmes, funds and specialized agencies of the United Nations UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    The Bretton Woods financial institutions, the cooperation programmes and specialized agencies of the United Nations and the industrialized countries must fully shoulder their responsibility in promoting the right to development. UN ويجب أن تتحمل مؤسسات بريتون وودز المالية، وبرامج التعاون والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة والبلدان الصناعية مسؤولية دعم الحق في التنمية.
    The Protocol and Liaison Service will issue United Nations grounds passes to delegates of Member and Observer States, intergovernmental organizations, other entities with observer status and specialized agencies of the United Nations. UN وستصدر دائرة المراسم والاتصال تصاريح دخول الأمم المتحدة لأعضاء وفود الدول الأعضاء والمراقبين وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وسائر الكيانات ذات المركز الاستشاري ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Let me stress that the level of training and knowledge of Uzbek specialists is fully in keeping with the requirements for recruitment to the bodies and specialized agencies of the United Nations system. UN واسمحوا لي بأن أؤكد أن مستوى تدريب ومعرفة المتخصصين اﻷوزبكستانيين تتمشى تماما مع متطلبات التشغيل في هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    But if the Agenda is to be implemented, it must claim wide ownership, not only among the organs and specialized agencies of the United Nations system, but among the operational Ministries of Governments as well — in particular, Ministries of Finance. UN ولكن لكي تنفذ الخطة، لا بد أن يتم تبنﱢيها على نطاق واسع، لا بين أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فحسب، بل أيضا الوزارات التنفيذية للحكومات أيضا، ولا سيما وزارات المالية.
    On the whole, the Government of Belarus commends the efforts of the organizations and specialized agencies of the United Nations system to study, mitigate and minimize the consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. UN فحكومة جمهورية بيلاروس تشيد، بوجه عام، بالجهود المبذولة من مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية وتخفيفها وتقليلها.
    Any process of restructuring, revitalization or strengthening should necessarily redress the erosion of the principle of the accountability of all principal and subsidiary organs and specialized agencies of the United Nations to the General Assembly. UN وأية عملية ﻹعادة التشكيل أو التنشيط أو التعزيز ينبغي بالضرورة أن تعالج الانحسار الذي أصاب المبدأ القاضي بأن تكون جميع الهيئات الرئيسية والفرعية في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مسؤولة أمام الجمعية العامة.
    The revitalization of the role of the Economic and Social Council is long overdue to allow better coordination and effective and efficient management of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN وعملية إعادة تنشيط دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي طال انتظارها، تتيح إجــراء تنسيق أفضل وإدارة أكثر فعالية وكفاءة لصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    III. ACTIVITIES CARRIED OUT IN 1993-1994 BY ORGANIZATIONS and specialized agencies of the United Nations SYSTEM UN ثالثا - اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    Programmes, funds and specialized agencies of the United Nations UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Programmes, funds and specialized agencies of the United Nations UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Programmes, funds and specialized agencies of the United Nations UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Programmes, funds and specialized agencies of the United Nations UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    The report chronicles the activities undertaken by the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations to promote recovery from the Chernobyl disaster, including participation in commemorations of the twentieth anniversary of the accident. UN ويورد التقرير سجلا للأنشطة التي قامت بها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لتعزيز التعافي من كارثة تشيرنوبيل، بما في ذلك المشاركة في إحياء الذكرى العشرين للحادث.
    102. Invite financial and development institutions and the operational programmes and specialized agencies of the United Nations, in accordance with their regular budgets and the procedures of their governing bodies: UN 102- ندعو المؤسسات المالية والإنمائية والبرامج التشغيلية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى القيام، وفقاً لميزانياتها العادية ولإجراءات هيئات إدارتها، بما يلي:
    There is a clear consensus that the various organs and specialized agencies of the United Nations as well as national and regional institutions have to review, strengthen and adjust their plans, programmes and activities in the aftermath of the Conference. UN هناك توافق واضح في اﻵراء بأن الهيئات المختلفة والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة باﻹضافة الى المؤسسات الوطنية واﻹقليمية عليها أن تستعرض وتعزز وتكيف خططها وبرامجها وأنشطتها في أعقاب المؤتمر.
    The Fact Sheet, which will be published in 2006, also aims to facilitate the submission of disability-related information to the treaty bodies by disability NGOs, national human rights institutions and specialized agencies of the United Nations. UN كما أن الغرض من هذه الصحيفة التي ستصدر في عام 2006 هو تيسير قيام المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة بتقديم المعلومات المتعلقة بالإعاقة إلى الهيئات التعاهدية.
    " 11. Urges international financial and development institutions and the operational programmes and specialized agencies of the United Nations to give greater priority to, and allocate appropriate funding for programmes addressing the development challenges of the affected States and societies, in particular those on the African continent and in the Diaspora; UN " 11 - تحث المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والبرامج التنفيذية والوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة أن تولي المزيد من الأولوية وأن تخصص الأموال الملائمة للبرامج التي تتصدى لتحديات التنمية في الدول والمجتمعات المتأثرة، ولا سيما في القارة الأفريقية وفي الشتات؛
    119. Chapter 17 of Agenda 21 reached consensus among Governments to enhance access of the international scientific community and specialized agencies of the United Nations to such data arising from scientific research relevant to understanding of the global environment. UN ١١٩ - وقد توصل الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ إلى توافق آراء بين الحكومات على تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة باﻷمم المتحدة إلى البيانات الناتجة عن البحوث العلمية المتعلقة بفهم البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more