"and specialized equipment" - Translation from English to Arabic

    • والمعدات المتخصصة
        
    • ومعدات متخصصة
        
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    A large workforce and specialized equipment were used for this very specific worksite, which extended over almost 800 hectares. UN وجرى تعبئة عدد من الموظفين والمعدات المتخصصة لهذه الورشة الخاصة جدا والتي تغطي زهاء 800 هكتار.
    A large workforce and specialized equipment were used for this very specific worksite, which extended over almost 800 hectares. UN وجرى تعبئة عدد من الموظفين والمعدات المتخصصة لهذه الورشة الخاصة جدا والتي تغطي زهاء 800 هكتار.
    Unfortunately, a lack of trained personnel and specialized equipment means that the process cannot move faster. UN وللأسف فإن الافتقار للأفراد المدربين والمعدات المتخصصة يعني أن العملية لا يمكن أن تتقدم بخطى حثيثة.
    This operation requires a skilled workforce and specialized equipment, which makes the process expensive; UN وتتطلب هذه العملية يد عاملة ماهرة ومعدات متخصصة مما يجعل العملية باهظة التكاليف؛
    The Department is coordinating efforts with KFOR in order to provide, on an emergency basis, means of transport and specialized equipment in this field. UN وتنسق الإدارة جهودها مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو للإسراع بتوفير وسائل النقل والمعدات الدولية في كوسوفو للإسراع بتوفير وسائل النقل والمعدات المتخصصة في هذا الميدان.
    Office equipment and specialized equipment 4,964,438 UN المعدات المكتبية والمعدات المتخصصة
    Works closely with procurement, movement control and other administrative units to ensure the adequate and timely provision of food, fuel, pre-fabricated housing and specialized equipment to military personnel. UN ويعمل بشكل وثيق مع وحدات المشتريات، ومراقبة الحركة، وسائر الوحدات اﻹدارية لكفالة تزويد اﻷفراد العسكريين بالغذاء والوقود والمساكن الجاهزة الصنع والمعدات المتخصصة بشكل ملائم وفي الوقت المناسب.
    The establishment of comprehensive indigenous programmes requires, in particular in the first stages, a large number of expert personnel and specialized equipment. UN ٩١ - يقتضي إنشاء برامج محلية شاملة، وبخاصة في المراحل اﻷولى، توفر عدد كبير من الخبراء والمعدات المتخصصة.
    3 Office equipment and specialized equipment – USD 4,964,438 [cxciv]/ UN (ج) المعدات المكتبية والمعدات المتخصصة - 438 964 4 دولاراً(190)
    6. In the past year the exterior of the structure has been largely completed and most of the remaining work involves installation of the interior finishes, electrical services and specialized equipment. UN ٦ - وتم خلال العام الماضي، استكمال معظم الوجه الخارجي للهيكل الرئيسي، ويشمل معظم العمل المتبقي تركيب الزخارف الداخلية واﻷجهزة الكهربائية والمعدات المتخصصة.
    22. Provision is made for the rental of three vehicles, including buses and specialized equipment needed for short periods of time, which are required for cargo distribution and engineering works. UN ٢٢ - رصد مبلغ لاستئجار ثلاث مركبات لفترات زمنية قصيرة وهي تشمل الحافلات والمعدات المتخصصة اللازمة لتوزيع البضائع واﻷعمال الهندسية.
    " 6. Demining activities should, as much as possible, make use of the appropriate modern mine-clearance technologies and specialized equipment and focus on the creation and strengthening of local demining capabilities; training programmes should attach particular importance to this aspect. UN " ٦ - وينبغي أن تستعين أنشطة إزالة اﻷلغام، قدر اﻹمكان، بالتكنولوجيات الحديثة الملائمة لإزالة اﻷلغام والمعدات المتخصصة وأن تركز على خلق وتعزيز القدرات المحلية ﻹزالة اﻷلغام؛ وينبغي أن تولي برامج التدريب أهمية خاصة لهذا الجانب.
    1. The United Nations has always relied heavily upon Member States for the provision of expert personnel and specialized equipment to staff and equip United Nations mine-action programmes. UN ١ - دأبت اﻷمم المتحدة على الاعتماد كثيرا على الدول اﻷعضاء في توفير الخبراء واﻷفراد والمعدات المتخصصة من أجل توفير الموظفين والمعدات لبرامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    “6. Demining activities should, as much as possible, make use of the appropriate modern mine-clearance technologies and specialized equipment and focus on the creation and strengthening of local demining capabilities; training programmes should attach particular importance to this aspect. UN " ٦ - وينبغي أن تستعيـن أنشطــة إزالــة اﻷلغــام، قدر اﻹمكــان، بالتكنولوجيات الحديثة الملائمة لإزالة اﻷلغام والمعدات المتخصصة وأن تركز على إيجاد وتعزيز القدرات المحلية ﻹزالة اﻷلغام؛ وينبغي أن تولي برامج التدريب أهمية خاصة لهذا الجانب.
    Vendors: CerOx Corporation (www.cerox.com) has a patent for the CerOx process, including the cerium process chemistry and specialized equipment for its practice. UN 209- منافذ البيع: تملك CerOx Corporation (www.cerox.com) براءة اختراع عملية السيريوم المؤكسد، بما في ذلك كيمياء عملية السيريوم والمعدات المتخصصة اللازمة لتطبيقها.
    CerOx Corporation (www.cerox.com) has a patent for the CerOx process, including the cerium process chemistry and specialized equipment for its practice. UN تملك شركة الأكسدة بالسيريوم(www.cerox.com) براءة إختراع عملية الأكسدة بالسيريوم، بما في ذلك كيمياء عملية السيريوم والمعدات المتخصصة التي تعمل بها.
    In addition, it is actively building expertise and capabilities for highly specialized procurement in the areas of crisis response/recovery, pharmaceuticals, construction and civil works, and specialized equipment for electoral support. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي بنشاط على بناء الخبرات والقدرات في ميدان الشراء الشديد التخصص في مجالات التصدي للأزمات/الإنعاش، والمستحضرات الصيدلانية، والتشييد والأشغال المدنية، والمعدات المتخصصة لأغراض الدعم الانتخابي؛
    The equipment includes two firewalls, memory upgrades and specialized equipment, including special monitors and computers with greater processing speeds. UN والمعدات تشمل برنامجين للحماية وزيادة حجم الذاكرة ومعدات متخصصة بينها أجهزة رصد خاصة وحواسيب ذات سرعات تجهيز أكبر.
    40. Provision is made for the rental of seven vehicles, including buses and specialized equipment needed for short periods of time, which are required for cargo distribution and engineering works. UN ٤٠ - يرصد اعتماد لاستئجار سبع مركبات، منها حافلات ومعدات متخصصة تلزم لفترات قصيرة من الزمن، من أجل توزيع الحمولات وإنجاز اﻷشغال الهندسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more