"and speeches" - Translation from English to Arabic

    • والخطب
        
    • وخطب
        
    • وكلمات
        
    • والكلمات
        
    • وخطابات
        
    • والخطابات
        
    • وإلقاء كلمات
        
    We've put out multiple fact sheets and speeches explaining our record. UN وتقدمنا بالعديد من صحائف الوقائع والخطب التي توضح سجلنا.
    During the session, statements and speeches are discouraged and debates are confined to the immediate subject at hand. UN وخــلال الـدورة جرت العادة على عــدم تشجيـع إلقاء البيانات والخطب وتقتصــر المناقشات على الموضوع المباشر قيد النظر.
    These improvements also enable broadcasters and the general public to find a broader range of material, such as unedited interviews and speeches. UN وتمكن تلك التحسينات الإذاعات والجمهور من الوصول إلى طائفة واسعة من المواد، مثل المقابلات والخطب غير المحررة.
    :: 6 discussion papers and speeches on cross-cutting emerging policy challenges in peacekeeping UN :: إعداد 6 ورقات مناقشة وخطب بشأن التحديات الناشئة الشاملة لعدة قطاعات التي تواجه السياسات في مجال حفظ السلام
    :: 6 discussion papers and speeches on cross-cutting emerging policy challenges in peacekeeping UN :: إعداد 6 ورقات مناقشة وخطب بشأن التحديات الناشئة الشاملة لعدة قطاعات التي تواجه السياسات في مجال حفظ السلام
    Information on the efforts of UNEP regarding the protection of the ozone layer, as well as information on sustainable development and other topics, was disseminated at WSO annual educational conferences through the medium of papers presented by various speakers and speeches delivered by keynote speakers. UN نشرت المنظمة معلومات عن الجهود المبذولة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تتعلق بحماية طبقة اﻷوزون، ومعلومات عن التنمية المستدامة والموضوعات اﻷخرى في أثناء انعقاد مؤتمرات التوعية السنوية للمنظمة العالمية للسلامة في شكل ورقات عرضها متكلمون عديدون وكلمات ألقاها المتكلمون الرئيسيون.
    The task force also provided a useful consultation forum for documents such as UNODC transnational organized crime threat assessments, reports of the Secretary-General to the Security Council and speeches by the Secretary-General. UN وأتاحت فرقة العمل منتدى مفيدا للتشاور بشأن وثائق مثل تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية التي يقوم بها المكتب، وتقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، والكلمات التي يلقيها الأمين العام.
    It requires not confusing sessions and speeches with changes in reality. UN إنها لا تحتاج إلى جلسات وخطابات تثير الارتباك وتحاول تغيير الوقائع.
    AU statements, declarations and speeches have been cited frequently in United Nations articles. UN واستـُـشهد كثيرا في مقالات صادرة عن الأمم المتحدة ببيانات الاتحاد الأفريقي وإعلاناته والخطابات التي ألقاها ممثلوه.
    The following official statements and speeches have addressed human security in its broadest sense. UN وقد تناولت البيانات والخطب الرسمية التالية الأمن البشري بأوسع معانيه.
    These improvements also enable broadcasters and the general public to find a broader range of material, such as unedited interviews and speeches. UN وتمكّن تلك التحسينات الإذاعات والجمهور من الوصول إلى طائفة واسعة من المواد، مثل المقابلات والخطب غير المحررة.
    Words and speeches are useless if, as President Clinton suggested, while we are gathered at this General Assembly thousands of children in the world are dying of hunger. UN ولا فائدة من الكلمات والخطب إذا كان اﻷلوف من اﻷطفال في العالم يموتون جوعا، ونحن مجتمعون هنا في هذه الجمعية العامة، مثلما ألمح الرئيس كلينتون.
    When I addressed the Assembly in 1988, I suggested that we project our vision beyond this building, and beyond the resolutions and speeches, to focus on the impact of our work on the millions of people we represent. UN ولدى مخاطبتي الجمعية العامة في ١٩٨٨، اقترحت أن نتجه بأنظارنا إلى ما وراء هذا المبنى وإلى ما يتجاوز القرارات والخطب فنركز اهتمامنا على وقع أعمالنا على الملايين من اﻷشخاص الذين نمثلهم.
    The incumbent would provide interpretation services during meetings of the Force Commander with representatives of the Lebanese Armed Forces and Lebanese local and religious authorities, and undertake translation work, including the translation of incoming and outgoing correspondence and speeches. UN وسيقدّم شاغل الوظيفة خدمات الترجمة الفورية خلال اجتماعات قائد القوة مع ممثلي الجيش اللبناني وممثلي السلطات المحلية والدينية، وسيقوم بأعمال الترجمة، بما في ذلك ترجمة المراسلات الواردة والصادرة والخطب.
    (iv) Lectures and speeches. Speeches by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and other senior officials; UN ' ٤` المحاضرات والخطب: خطب يدلي بها اﻷمين العام، ونائبة اﻷمين العام، ووكيل اﻷمين العام لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية وغيرهم من كبار المسؤولين؛
    :: Publication of booklets and speeches from seminars and conferences on education for peace, the prevention of violence at school, in the family, in the media and in society UN :: نشر كتيبات وخطب من الندوات والمؤتمرات المتعلقة بالتثقيف من أجل السلام، ومنع العنف في المدارس، وفي الأسرة، وفي وسائط الإعلام وفي المجتمع
    For example, in 2005, in Nairobi, Kenya, coordinated activities occurred in five provinces, including an advocacy walk, entertainment and speeches in each setting. UN وعلى سبيل المثال، قامت النمبادرة في عام 2005 في نيروبي، كينيا بتنسيق أنشطة جرت في خمس ولايات، من بينها مسيرة للدعوة وخطب في كل موقع.
    Editorials and speeches on behalf of the CRC and in various relevant legal and social science periodicals in Lebanon and abroad. UN افتتاحيات وخطب باسم لجنة حقوق الطفل نُشرت في منشورات دورية مختلفة متخصصة في القانون والعلوم الاجتماعية في لبنان وفي الخارج.
    63. In 2005, UNFIP facilitated the publication of articles and speeches by both United Nations staff and outsiders on issues relating to partnerships with the United Nations. UN 63 - وفي عام 2005، قام الصندوق بتيسير نشر مقالات وكلمات بقلم موظفي الأمم المتحدة وغيرهم بشأن المسائل المتصلة بالشراكات مع الأمم المتحدة.
    The Team outputs are further reflected in United Nations working group discussion papers, interdepartmental task force documentation, Secretary-General reports and speeches and supporting material for peacekeeping missions and troop-contributing countries. UN وتظهر نواتج الفريق أيضا في ورقات المناقشة التي يجريها فريق الأمم المتحدة العامل، ووثائق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات، وتقارير وكلمات الأمين العام والمواد الداعمة لبعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    It will also penetrate UNIDO presentations and speeches delivered at major events to which UNIDO is invited, but it will of course not influence permanent services such as statistics. UN كما سيجري تناول هذا الموضوع في العروض والكلمات التي سيقدمها ممثلو اليونيدو في المناسبات الرئيسية التي تدعى اليها اليونيدو، ولكنه بالطبع لن يؤثر في خدمات دائمة، مثل الاحصائيات.
    6 discussion papers and speeches on cross-cutting emerging policy challenges in peacekeeping UN إعداد 6 ورقات مناقشة وخطابات بشأن التحديات المستجدة الشاملة لعدة قطاعات التي تواجه السياسات في مجال حفظ السلام
    38. Thematic studies and speeches at international consultations gave her an opportunity to address issues of concern in detail. UN 38 - وقالت إن الدراسات المواضيعية والخطابات التي ألقيت في مشاورات دولية أعطتها فرصة لمعالجة مسائل مثيرة للقلق بالتفصيل.
    :: Participated and presented papers and speeches at numerous United Nations and other bilateral and multilateral conferences and panel discussions dealing with human rights, specifically women's and children's rights, education, security, peace building and peace sustainability. UN :: المشاركة في إعداد ورقات بحثية وتقديمها وإلقاء كلمات في العديد من المؤتمرات وحلقات النقاش لدى الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الثنائية والمتعددة الأطراف، تتناول حقوق الإنسان ولا سيما حقوق المرأة والطفل، والتثقيف والأمن وبناء السلام واستتباب السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more