"and spending" - Translation from English to Arabic

    • والإنفاق
        
    • وإنفاق
        
    • وقضاء
        
    • الإنفاق
        
    • و قضاء
        
    • والصرف
        
    • وصرف
        
    • وأمضيت
        
    • وتقضي
        
    • وتمضي
        
    • ويقضي
        
    • ويمضيان
        
    Dynamic analysis compares the evolution of budgets over time, looking at variations in allocations and spending over different periods. UN بينما يقارن التحليل المتحرك تطور الميزانيات على مر الزمن ويرصد تباين المخصصات والإنفاق على مدى فترات زمنية مختلفة.
    She proposed bringing them under civilian, democratic controls, with provisions for transparency and control of the military budget and spending. UN واقترحت إخضاعهما لسلطات مدنية ديمقراطية، مع وضع ترتيبات تتعلق بالشفافية ومراقبة الميزانية العسكرية والإنفاق العسكري.
    Part of the observed growth divergence is attributable to gaps in public investment in, and spending on, infrastructure and human development in these countries. UN يرجع جزء من التفاوت الملاحظ في النمو إلى الفجوات في الاستثمار والإنفاق العامين في مجالي الهياكل الأساسية والتنمية البشرية في هذه البلدان.
    The change of paradigm of the energy development is impossible without solving the complicated scientific and technological tasks and spending huge material resources. UN فتغيير نواميس تطوير الطاقة مستحيل بدون الاضطلاع بمهام علمية وتكنولوجية معقدة وإنفاق موارد مالية هائلة.
    Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    A general discussion took place on the distinction in the area of healthcare between spending on prevention and spending on treatment. UN ودارت مناقشة عامة بشأن التمييز في مجال الرعاية الصحية بين الإنفاق على الوقاية والإنفاق على العلاج.
    However, the management of public finance is once more left to the vicissitudes of oil prices, constraining the long-term management of public finance and spending. UN غير أن إدارة المالية العامة ظلت رهن تقلبات أسعار النفط التي تقيّد الإدارة الطويلة الأجل للمالية العامة والإنفاق العام.
    The Office of the Prosecutor requires a senior manager whose responsibilities include overall review of the efficiency and spending within the Office. UN ويتطلب مكتب المدعي العام إداريا متقدما تشمل مسؤولياته الاستعراض العام للكفاءة والإنفاق داخل المكتب.
    The Office of the Prosecutor requires a senior manager whose responsibilities include overall review of the efficiency and spending within the Office. UN ويتطلب مكتب المدعي العام إداريا متقدما تشمل مسؤولياته الاستعراض العام للكفاءة والإنفاق داخل المكتب.
    Information on social aspects such as policies that define social investment prioritization and spending UN معلومات عن الجوانب الاجتماعية مثل السياسات التي تحدد الاستثمار وترتيب الأولويات والإنفاق من الناحية الاجتماعية
    Practices on how to facilitate productive investments and spending on health and education have been addressed. UN وجرى تناول الممارسات المتعلقة بكيفية تيسير الاستثمار الإنتاجي والإنفاق على الصحة والتعليم.
    This has created an excellent precedent in terms of investment and spending on mental health. UN وشكل هذا سابقة ممتازة فيما يختص بالاستثمار في مجال الصحة العقلية والإنفاق عليها.
    Funding, allocation and spending cannot be fully separated. UN فالتمويل والتخصيص والإنفاق لا يمكن الفصل بينهم بشكل تام.
    It reflects ODA flows that are available for planning and spending on national priorities. UN وهي تعكس تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة لتخطيط الأولويات الوطنية والإنفاق عليها.
    Madam President, there will be a way to do both of these things, cuts and spending. Open Subtitles لعمل كل هذه الأشياءِ، التخفيضات والإنفاق.
    Such reports provide management information on volume and spending for the current month and year-to-date periods and trend analysis through the use of historical benchmarks. UN وتوفر هذه التقارير معلومات إدارية عن حجم السفر والإنفاق خلال الشهر الجاري ومنذ بداية العام حتى التاريخ الراهن، كما توفر تحليلا للاتجاهات من خلال استخدام المعايير السابقة.
    Developed countries must deliver on their aid promises, and governments should be held accountable for creating and spending budgets that support development priorities. UN ويجب على البلدان المتقدمة أن تفي بوعودها في مجال المعونة، وينبغي تحميل الحكومات المسؤولية عن وضع وإنفاق ميزانيات تدعم الأولويات الإنمائية.
    The fund should be managed by an autonomous government agency, with international technical assistance and monitoring that would be independent of the established ministries responsible for raising and spending government moneys. UN وينبغي أن يُدار هذا الصندوق بواسطة وكالة حكومية مستقلة، بمساعدة تقنية دولية وتحت إشراف دولي، وتكون تلك الوكالة مستقلة عن الوزارات القائمة المسؤولة عن جمع وإنفاق الأموال الحكومية.
    And it's just nice coming here and spending a bit of time with people who know me. Open Subtitles انه فقط رائع الحضور هنا وقضاء قليلا من الوقت مع ناس يعرفوني
    To increase fiscal transparency, quarterly budget execution reports are being published regularly and spending controls have been tightened. UN ولزيادة الشفافية المالية، يجري نشر تقارير فصلية عن تنفيذ الميزانية بشكل منتظم، وتم تشديد ضوابط الإنفاق.
    So if that means making a deal and spending Christmas at Grandma's next year, then I think that's a pretty fair trade for the most important person in Naomi's life. Open Subtitles لذا ، إذا كان يعني هذا عقد صفقة و قضاء العيد ببيت الجدة السنة الماضية عندها أعتقد أن هذه صفقة عادلة
    Such arrangements are only just beginning to be used in the social security system, and spending on them is insignificant as a proportion of the budget. UN ومثل هذه الترتيبات لم يبدأ استخدامها في نظام الضمان الاجتماعي إلا مؤخراً فقط، والصرف عليها طفيف كنسبة من الميزانية.
    Second card for gas in Tennessee before going back to the first card and spending over $300 at a porno shop in Murfreesboro. Open Subtitles واستخدم البطاقة الثانية في محطة بنزين تينسينتي قبل أن يعود للبطاقة الأولى وصرف 300 دولار على الإباحيات في مورفريسبورو
    You're talking about baby ducks and spending all your time with middle-aged women. Open Subtitles أنت تتحدث عن أطفال البط وتقضي طيلة وقتك مع نساء في منتصف العمر
    Just, you know, being married and spending all that time apart. Open Subtitles أن تكون متزوجاً وتمضي كل هذا الوقت بعيداً ؟
    And he'll end up marrying this other woman and spending the rest of his life with her. Open Subtitles وسينتهي به المطاف متزوجا تلك المراة الاخرى ويقضي بقية حياته معها
    After the double wedding ofthe century, they lived... well, happily ever after, running Marty's Motel and spending a lot oftime with my grandkids, whose adventures have just begun. Open Subtitles لقد عاشا , حسناً بسعادة دائمة يديران فندق مارتي ويمضيان وقتاً طويلاً مع أحفادي الذين بدأت مغامرتهم للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more