"and sponsoring states" - Translation from English to Arabic

    • والدول المزكية
        
    • والدول الراعية
        
    • والدول المزكّية
        
    Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration UN توصيات توجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    The regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules and for polymetallic sulphides provide for the application by the Authority and sponsoring States of the precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration. UN وتنص الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات متعددات الفلزات وعن الكبريتيدات متعددة الفلزات واستكشافها على قيام السلطة والدول المزكية باتباع نهج وقائي، كما ورد في المبدأ 15 من إعلان ريو.
    The Commission highlighted the fact that, in developing the training programme, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programme is in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وأبرزت اللجنة أنه ينبغي لمقدم الطلب والأمين العام أن يحرصا عند وضع برنامج التدريب على أن يكون متمشيا مع التوصيات الموجِّهة للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، على النحو الذي وضعته اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    The Commission highlighted the fact that, in developing the training programme, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programme is in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وأوضحت اللجنة أنه ينبغي لمقدم الطلب والأمين العام أن يحرصا عند وضع برنامج التدريب على أن يتواءم مع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، على النحو الذي وضعته اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    The excessive regulations and financial burdens placed on commercial entities and sponsoring States have been significantly reduced, thereby improving dramatically the investment climate for commercial entities to pursue mining activities in the future. UN وإن التنظيمات الزائدة واﻷعباء المالية التي تواجهها الكيانات التجارية والدول الراعية لها قللت تقليلا كبيرا مما يحسن تحسينا كبيرا مناخ الاستثمار للكيانات التجارية للقيام بأنشطة التعدين في المستقبل.
    A number of delegations urged contractors to take into consideration the suggestions set forth in the recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, in order to provide for the training equivalent of at least 10 trainees during each five-year period of the contracts. UN وحث عدد من الوفود المتعاقدين على أن يأخذوا في اعتبارهم الاقتراحات الواردة في التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكّية بشأن البرامج التدريبية المنظمة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك من أجل أن يتكفلوا بتدريب حد أدنى لا يقل عن 10 متدربين خلال كل خمس سنوات من مدة العقود.
    The Commission highlighted that, in developing the training programmes, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programmes are in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN ولقد شدَّدت اللجنة على أن يكفل مقدِّم الطلب والأمين العام لدى إعداد برنامجي التدريب اتساقهما مع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن برامج التدريب المنفذة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، بصيغتها التي وضعتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    The Commission highlighted that, in developing the training programmes, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programmes are in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN ولقد شددت اللجنة على أن يكفل مقدم الطلب والأمين العام لدى إعداد البرنامجين التدريبيين اتساقهما مع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، على النحو الذي وضعته اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    It would also like contractors to take into consideration the suggestions set forth in the " Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration " (ISBA/19/LTC/14), in order to provide for the training equivalent of at least 10 trainees as a minimum, by mutual agreement, during each five-year period of the contract. UN وتود أيضا أن يراعي المتعاقدون الاقتراحات المبينة في ' ' توصيات توجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف`` (ISBA/19/LTC/14)، كي يوفروا ما يعادل تدريب 10 متدربين على الأقل، باتفاق الأطراف، خلال كل خمس سنوات من مدة العقد.
    Noting that three contracts for exploration were pending signature, the Commission suggested that the pending contractors could be guided by the newly issued recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration (see para. 15 below). UN ولاحظت اللجنة أن ثلاثة عقود للاستكشاف لم توقع بعد، فاقترحت أن يسترشد المتعاقدون الذين لم توقع بعد عقودهم بالتوصيات التي صدرت مؤخرا من أجل توجيه المتعاقدين والدول المزكية في ما يتعلق ببرامج التدريب في إطار خطط العمل المتصلة بالاستكشاف (انظر الفقرة 15 أدناه).
    The Commission highlighted that, in developing the training programme, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programme was in line with the recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission at its nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يكفل مقدم الطلب والأمين العام، في إعدادهما للبرامج التدريبية، اتساق تلك البرامج مع التوصيات التوجيهية المعدة لفائدة المتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية المنفذة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، بصيغتها التي وضعتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    It would also like contractors to take into consideration the suggestions set forth in the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration (ISBA/19/LTC/14), in order to provide for the training equivalent of at least 10 trainees as a minimum, by mutual agreement, during each five-year period of the contract. UN وتود أيضا أن يأخذ المقاولون في الاعتبار الاقتراحات الواردة في التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف (ISBA/19/LTC/14)، وذلك من أجل أن يتكفلوا، كحد أدنى، بتدريب ما لا يقل عن 10 متدربين، بالاتفاق المتبادل، خلال كل خمس سنوات من مدة العقد.
    The Commission highlighted that, in developing the training programmes, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programmes are in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يكفل مُقدّم الطلب والأمين العام، في إعدادهما للبرامج التدريبية، اتساق تلك البرامج مع التوصيات التوجيهية المعدة لفائدة المتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية المنفذة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، بصيغتها التي وضعتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    The Commission emphasized that the applicant and the Secretary-General, in developing the training programmes, should ensure that they were in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during its nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يكفل مقدّمُ الطلب والأمين العام، في إعدادهما للبرامج التدريبية، اتساق تلك البرامج مع التوصيات التوجيهية المعدة لفائدة المتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية المنفذة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، بصيغتها التي وضعتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    Secondly, the Authority and sponsoring States are required to apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration,1 to activities in the Area. UN وثانيا، يلزم أن تطبق السلطة والدول الراعية نهجا تحوُطيا، على النحو المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو، بالنسبة للأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة.
    58. The regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area and the regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area provide for the application by the Authority and sponsoring States of the precautionary approach in the conduct of exploration in the Area, in order to ensure effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN 58 - وينص نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة() ونظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة() على قيام السلطة والدول الراعية بتطبيق النهج التحوطي في عمليات الاستكشاف في المنطقة، من أجل ضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من التأثيرات الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة في المنطقة.
    As a result, the Commission issued as an interim document a revised set of recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States in relation to training programmes under plans of work for exploration (ISBA/19/LTC/14) with the aim of providing advice to contractors on the implementation of training obligations and assisting the Secretary-General in negotiations with contractors on the development of training programmes. UN ونتيجة لذلك، أصدرت اللجنة مجموعة منقحة من التوصيات بوصفها وثيقة مؤقتة لتوجيه المتعاقدين والدول المزكّية فيما يتصل ببرامج التدريب في إطار خطط عمل الاستكشاف (ISBA/19/LTC/14)، وذلك بهدف إسداء المشورة للمتعاقدين بشأن تنفيذ الالتزامات التدريبية ومساعدة الأمين العام في التفاوض معهم حول إعداد برامج التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more