"and sponsorship" - Translation from English to Arabic

    • والرعاية
        
    • وبتمويل
        
    • له ورعايته
        
    • ويجرى
        
    • وبرعاية
        
    • والمشاركة في تقديم
        
    • لها ورعايتها
        
    I thank in advance all Member States that may wish to offer their support and sponsorship. UN وأشكر الدول الأعضاء التي قد ترغب في تقديم الدعم والرعاية مقدما.
    The proposed text follows from previous resolutions on this issue, and hence seeks the generous support and sponsorship of Member States. UN والنص المقترح مستمد من قرارات سابقة حول هذه المسألة، وهي تلتمس بالتالي التأييد الكريم والرعاية من الدول الأعضاء.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، التي تُقدّم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، التي تُقدّم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    Only 5 per cent of the world's population currently lives in countries with comprehensive national bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. UN ولا يعيش إلا 5 في المائة من سكان العالم في الوقت الحالي في بلدان لديها ضروب مختلفة من الحظر الشامل على الإعلان عن التبغ والترويج له ورعايته.
    The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation. UN وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما.
    This programme is being implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation, Inc. The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which is currently being repeated four times a year. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بمشاركة فعالة وبرعاية شركة إنتل Intel Corporation. ويضم البرنامج مجموعة من أربعة أجزاء متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    Important progress had been made in the areas of explosive remnants of war, compliance and sponsorship by some States, and there had also been movement on cluster munitions. UN وسلّم بأن تقدماً هاماً قد أحرز في مجالات المتفجرات من مخلفات الحرب، والامتثال للأحكام والرعاية من جانب بعض الدول، فضلاً عن المناقشات بشأن الذخائر العنقودية.
    Joint promotional and sponsorship activities UN الأنشطة المشتركة المعنية بالتشجيع والرعاية
    Other sources of non-conventional funding include merchandising, advertising and sponsorship. UN ومن بين مصادر الأخرى للتمويل غير التقليدي التسوق والإعلان والرعاية.
    Other sources of non-conventional funding include merchandising, advertising and sponsorship. UN وتشتمل مصادر التمويل غير التقليدية الأخرى على الترويج، الإعلان والرعاية.
    Important and practical policy options were identified and now await support and sponsorship. UN وجرى تحديد خيارات سياسية هامة وعملية، وهي تنتظر الآن الدعم والرعاية.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، والتي تُنظم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، والتي تُنظم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    This is the second year of the series, presented under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تُعقد فيها هذه السلسلة، والتي تُنظم برعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتُنفّذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    The non-price measures include provisions such as protection from exposure to tobacco smoke, regulation of the contents of tobacco products, regulation of tobacco product disclosures, packaging and labelling of tobacco products, education, communication, training and public awareness and tobacco advertising, promotion and sponsorship bans. UN وتشمل التدابير غير السعرية أحكاما من قبيل الحماية من التعرض لدخان التبغ، وتنظيم محتويات منتجات التبغ، وتنظيم الكشف عن منتجات التبغ، وتغليف وتوسيم منتجات التبغ، والتثقيف والاتصال والتدريب وتوعية الجمهور، وفرض حظر على الإعلان عن التبغ والترويج له ورعايته.
    - Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. Widespread advertising falsely associates tobacco with desirable qualities. Studies have found that advertising bans can lower tobacco consumption. UN - تطبيق الحظر بكل ضروبه على الإعلانات عن التبغ والترويج له ورعايته - فكثيرا ما تربط الإعلانات الواسعة النطاق، زيفا بين التبغ وصفات مستحسنة، فلقد خلُصت دراسات إلى أن حظر الدعاية الإعلانية بأشكالها المختلفة قد يقلل من تعاطي التبغ.
    Article 13 (2) of the WHO Framework Convention on Tobacco Control requires parties to implement a comprehensive ban on tobacco advertising, promotion and sponsorship or to apply restrictions that are as comprehensive as possible. UN وتتطلب المادة 13 (2) من اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ من الأطراف تنفيذ حظر شامل على الإعلان عن التبغ والترويج له ورعايته أو فرض قيود أن تكون شاملة قدر الإمكان.
    The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation. UN وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما.
    The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation. UN وتعتبر الحلقة الدراسية جزءا من السلسلة السنوية الثالثة، ويجرى تقديمها تحت إشراف الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، وتنفذ بمشاركة فعالة من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة إنتيل وتحت رعايتهما.
    This programme is being implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation, Inc. The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which is currently being repeated four times a year. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بمشاركة فعالة وبرعاية شركة إنتل Intel Corporation. ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    We encourage the strongest support and sponsorship of that draft resolution. UN ونحث على بذل أقصى قدر من الدعم والمشاركة في تقديم مشروع القرار ذلك.
    :: Comprehensive bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship UN :: فرض حظر شامل على الإعلان لمنتجات التبغ والترويج لها ورعايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more