Sustained and tangible progress on security, governance and development issues is the key for peace, progress and stability in Afghanistan. | UN | إن تحقيق تقدم مستدام وملموس في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية أمر أساسي لتحقيق السلام والتقدم والاستقرار في أفغانستان. |
We view the agreements reached in Bonn as the first step towards the establishment of peace and stability in Afghanistan. | UN | ونحن نعتبر أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بون خطوة أولى نحو تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Continued engagement of the international community remains crucial in maintaining peace and stability in Afghanistan and promoting the Bonn process. | UN | وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون. |
Security and stability in Afghanistan are practically unattainable without adequate attention to housing, land and property issues. | UN | ولن يتسنى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما لم تحظ مسائل الإسكان والأراضي والملكية بالاهتمام. |
Achieving peace and stability in Afghanistan is a key factor in ensuring regional and international security. | UN | ويشكل تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان عاملا رئيسيا في صون الأمن الإقليمي والدولي. |
The overall objective of the Mission in 2012, promoting peace and stability in Afghanistan, remains the same as in 2011. | UN | في عام 2012، ما زال الهدف العام للبعثة مثلما كان في عام 2011، وهو تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Objective: To promote peace and stability in Afghanistan. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
We thus have an abiding stake in peace and stability in Afghanistan. | UN | لذلك، لدينا مصلحة دائمة في تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Given the situation, it is extremely important to find an alternative path to achieving peace and stability in Afghanistan. | UN | ونظرا لهذه الحالة، فإنه من الأهمية بمكان أن نجد طريقا بديلا لتحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Sadly, that attack was another brutal reminder that security and stability in Afghanistan are still a long way off. | UN | والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال. |
Objective: To promote peace and stability in Afghanistan. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان |
Peace and stability in Afghanistan are in Pakistan's vital interest. | UN | والسلام والاستقرار في أفغانستان أمران يحققان مصلحة باكستان الحيوية. |
The International Security Assistance Force (ISAF) has been playing an important role in maintaining security and stability in Afghanistan. | UN | إن القوة الدولية للمساعدة الأمنية تضطلع بدور هام في صون الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
Stress the central and impartial role of the UN in promoting peace and stability in Afghanistan. | UN | ونشـــدد علــــى الـــدور المحــــوري والمحايد للأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Objective: To promote peace and stability in Afghanistan. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
I would like once again to express my appreciation to the Security Council for its efforts aimed at the strengthening of security and stability in Afghanistan. | UN | وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
We have a vital interest in the restoration of peace and stability in Afghanistan. | UN | ولدينا مصلحة حيوية في استعادة السلم والاستقرار في أفغانستان. |
Objective: To promote peace and stability in Afghanistan. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Terrorism remains the primary threat to security and efforts to consolidate peace and stability in Afghanistan. | UN | وما زال الإرهاب يشكل التهديد الرئيسي للأمن وللجهود الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان. |
: To promote peace and stability in Afghanistan, with increased emphasis on the subnational level. | UN | الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني |