"and stability in the region of" - Translation from English to Arabic

    • والاستقرار في منطقة
        
    We have developed a stable democracy and a free-market economy, and we serve as an anchor of peace, security and stability in the region of South-East Europe. UN فقمنا بإنشاء نظام ديمقراطي مستقر واقتصاد السوق الحرة، ونعمل لإرساء السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN ومن شأن التجاهل المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، أن يقوّض السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    There is already a high degree of confidence and stability in the region of Central and Eastern Europe. UN وهناك حالياً درجة عالية من الثقة والاستقرار في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    It will also be of benefit in establishing peace and stability in the region of Central America and the Caribbean. UN وستكون كذلك ذات فائدة في إرساء السلام والاستقرار في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the region of the Gulf of Guinea, UN وإذ يؤكد التزامه التام بالعمل على صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Tajikistan notes with gratitude the initiatives by Uzbekistan to bring about a peaceful solution to the intra-Tajik conflict and to ensure security and stability in the region of Central Asia. UN وتشير طاجيكستان بالامتنان الى المبادرة التي تقدمت بها أوزبكستان للتوصل الى حل سلمي للنزاع فيما بين الطاجيك، وضمان اﻷمن والاستقرار في منطقة آسيا الوسطى.
    The consistent and wilful disregard by Armenia for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN ويقوِّض تجاهل أرمينيا المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، دعائم السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    Such activities have once again demonstrated the serious threat to peace, security and stability in the region of the South Caucasus posed by Armenia's militaristic policy. UN وتظهر هذه الأنشطة مرة أخرى الخطر الشديد الذي تمثله سياسات أرمينيا العسكرية على السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    These actions were taken with utter disregard for the relevant Security Council resolutions and at the expense of consolidating good-neighbourly relations between the two countries and maintaining peace and stability in the region of South-East Europe. UN وقد اتُّخذت هذه الإجراءات في تجاهل تام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وعلى حساب تعزيز علاقات حسن الجوار بين البلدين وصون السلام والاستقرار في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    We firmly believe that Mongolia's internationally recognized and legally-binding nuclear-weapon-free status could further contribute towards ensuring peace and stability in the region of North-East Asia and beyond. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهو المركز المعترف به دوليا والملزم قانونا، يمكن أن يسهم في ضمان السلام والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وما يتجاوزها.
    We hope that Azerbaijan and Armenia will soon be able to find a solution that is acceptable to both sides and that will benefit both countries and ensure peace and stability in the region of the Caucasus. UN ونرجو أن تتمكن أذربيجان وأرمينيا في وقت قريب من إيجاد حل يقبله الطرفان، وينتفع به البلدان، ويضمن إرساء السلام والاستقرار في منطقة القوقاز.
    In implementing the mandate entrusted to it by the General Assembly, the Committee has made and continues to make a crucial contribution towards peace, security and stability in the region of the Middle East. UN ولدى تنفيذ اللجنة للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة، فقد قدمت اللجنة ولا تزال تقدم إسهامات جوهرية صوب إرساء السلام والأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط.
    Mongolia's internationally recognized and legally binding nuclear-weapon-free status could further contribute towards ensuring peace and stability in the region of North-East Asia and beyond. UN ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية المعترف به والملزم قانونا من شأنه الإسهام في المحافظة على السلم والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وما وراءها.
    We are now engaged in active diplomatic efforts aimed at promoting the principles of democracy and stability in the region of South-Eastern Europe in order to contribute to the peaceful settlement of conflicts. UN ونبذل اﻵن بنشاط جهودا دبلوماسية فعالة للنهوض بمبادئ الديمقراطية والاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا، بغية اﻹسهام في التسوية السلمية للصراعات.
    With regard to the question of enhancing international peace and security, as well as peace and stability in the region of Central Asia, we should like to emphasize the importance of the initiative taken by the Government of Turkmenistan in becoming permanently neutral. UN وفيما يتعلــــق بمسألة تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، فضلا عن السلام والاستقرار في منطقة آسيا الوسطى، نود أن نؤكد على أهمية المبادرة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في أن تصبح دائمة الحياد.
    The European Council wants a conference on peace, security and stability in the region of the Great Lakes to be convened as soon as possible under the aegis of the United Nations and the Organization of African Unity. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي في أن يتم عقد مؤتمر بشأن السلام واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات العظمى في أقرب وقت ممكن تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    " The Security Council stresses that the restoration of the multi-ethnic character of Eastern Slavonia is important to international efforts to maintain peace and stability in the region of former Yugoslavia as a whole. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أن إعادة طابع التعدد اﻹثني لسلافونيا الشرقية هام بالنسبة للجهود الدولية الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في منطقة يوغوسلافيا السابقة ككل.
    The Federal Republic of Yugoslavia is the key factor in the establishment and implementation of the Dayton/Paris Agreement and peace and stability in the region of South-East Europe. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي العامل الرئيسي في وضع اتفاق دايتون/باريس وتنفيذه وفي تحقيق السلام والاستقرار في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    “The Council stresses that the restoration of the multi-ethnic character of Eastern Slavonia is important to international efforts to maintain peace and stability in the region of former Yugoslavia as a whole. UN " ويؤكد المجلس على أن إعادة طابع التعدد العرقي لسلافونيا الشرقية هام بالنسبة للجهود الدولية الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في منطقة يوغوسلافيا السابقة ككل.
    In view of his country's concern for its own security and for peace and stability in the region of the Balkans, he stressed the key role played by the preventive deployment of a contingent of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in his country. UN ٥٠ - وذكر أنه نظرا إلى قلق بلده على أمنه وعلى السلم والاستقرار في منطقة البلقان، فإنه يشدد على الدور اﻷساسي الذي يؤديه الوزع الوقائي لوحدة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية في بلده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more