"and stability of iraq" - Translation from English to Arabic

    • واستقرار العراق
        
    • العراق واستقراره
        
    We call upon Kuwait to end that aggressive attitude, which represents a serious threat to the security and stability of Iraq and the States of the region. UN إننا ندعو الكويت للكف عن هذا النهج العدواني الذي يمثل تهديدا خطيرا لأمن واستقرار العراق ودول المنطقة.
    Iraq protests most strongly this provocative and dangerous military action by the United States, which is directed against the safety, security and stability of Iraq and against security and peace in the region. UN صاحب السيادة، إن العراق يحتج بشدة على هذا العمل العسكري اﻷمريكي الاستفزازي الخطير الموجه ضد سلامة وأمن واستقرار العراق واﻷمن والسلام في المنطقة.
    He also reaffirmed the commitment of the current Administration to give military training to 140 elements of the so-called Iraqi National Congress and to provide them with military matériel in order to undertake military operations aimed at undermining the security and stability of Iraq. UN وأكد وعد الإدارة الحالية بتدريب 140 عنصرا من عناصر ما يسمى بالمؤتمر الوطني العراقي تدريبا عسكريا وتجهيزهم بالمواد العسكرية للقيام بعمليات لزعزعة أمن واستقرار العراق.
    :: It affirmed that the security and stability of Iraq could only be achieved through the cooperation of all its citizens without regard to their sectarian, ethnic or religious affiliation, a redoubling of their efforts to put the interest of Iraq ahead of any other consideration, and through the preservation of the unity of Iraq's people and territory. UN :: التأكيد على أن أمن واستقرار العراق لا يتحقق إلا بتعاون جميع أبنائه، بغض النظر عن انتماءاتهم المذهبية والإثنية والدينية، وتضافر جهودهم لتغليب مصلحة العراق فوق كل اعتبار، والحفاظ على وحدة شعبه وأراضيه.
    On 14 October, the Ministers of the Interior of the region met for the sixth time in Cairo and called for efforts to support the security and stability of Iraq. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع وزراء خارجية المنطقة للمرة السادسة في القاهرة ودعوا إلى بذل جهود لدعم أمن العراق واستقراره.
    We should like similarly to reiterate our commitment to the unity, security and stability of our neighbour Iraq, proceeding from the belief that the security and stability of Iraq are an extension of the security and stability of Syria. The two countries are closely intertwined strategically and geographically, a connection that is underscored by the ties of history, language and location, as well as by social, family and economic links. UN تؤكد سوريا مجددا حرصها على وحدة وأمن واستقرار جارها العراق، انطلاقا من إيمانها بأن أمن واستقرار العراق هو امتداد لأمن واستقرار سوريا، وترتبطان بعمق استراتيجي وجغرافي، تزيد من متانته، وشائج التاريخ واللغة والمكان، والعلاقات الاجتماعية والعائلية والاقتصادية.
    28. The Meeting reaffirmed the urgent necessity of eliminating all terrorist and other armed groups present and emanating from Iraqi territory which constitute a danger to security and stability of Iraq and its neighbouring States. UN 28 - أكد الاجتماع مجدداً الضرورة الملحة للقضاء على سائر الجماعات الإرهابية والجماعات المسلحة الأخرى الموجودة والتي تنبثق من الأراضي العراقية تشكل خطراً على أمن واستقرار العراق والدول المجاورة له.
    Here, however, reference should be made to the fact that the purpose of raising the Kurdish question in Iraq, which certain foreign States have always exploited in an attempt to undermine the security and stability of Iraq, is unconnected with alleged Iraqi violations of the rights of the Kurds and other minorities. UN المادة )٥( من الدستور(. لكــن لا بد من اﻹشارة هنا إلى أن القضية الكردية في العراق كانت وما زالت مسرحاً تمارس عليه بعض الدول )اﻷجنبية( استغلالها ومحاولة التأثير على أمن واستقرار العراق.
    14. Welcomes the initiative of the Hashemite Kingdom of Jordan to host religious leaders and authority figures in coordination with the Iraqi Government and the League of Arab States in order to conduct a dialogue in search of adequate ways and means to ensure the security and stability of Iraq. UN 14 - يرحب بمبادرة الملك عبد الله الثاني بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في العراق، كما يرحب بمبادرة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة القيادات والمرجعيات الدينية بالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية للتحاور والتوصل إلى السبل الكفيلة لضمان وحدة وأمن واستقرار العراق.
    9. To welcome the undertaking of the Hashemite Kingdom of Jordan to host in Amman a conference of Iraqi leaders and religious authorities, in coordination with the Government of Iraq and the League of Arab States, to reach agreement on the most effective ways of ensuring the unity, security and stability of Iraq; UN 9- الترحيب بمبادرة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة مؤتمر للقيادات والمرجعيات الدينية العراقية بالعاصمة عمّان، بالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية، من أجل التوافق حول أنجع السبل الكفيلة بضمان وحدة وأمن واستقرار العراق.
    On 18 September 1998, as part of an endeavour that is incompatible with the obligations of the United States under the Charter of the United Nations, international law and the principles governing relations between States, the Congress of the United States passed a so-called Iraq Liberation Act to finance and arm terrorist groups seeking to undermine the security and stability of Iraq and challenge its unity as a nation. UN وضمن هذا المسعى المناقض لالتزامات الولايات المتحدة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي والمبادئ التي تحكم العلاقات بين الدول، قام الكونغرس اﻷمريكي في ٨٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بإصدار تشريع سمي )قانون تحرير العراق( يهدف إلى تمويل وتسليح مجموعات إرهابية هدفها زعزعة أمن واستقرار العراق وتهديد وحدته الوطنية.
    50. The Meeting reaffirmed the urgent necessity of eliminating all terrorist and other armed groups present and emanating from Iraqi territory, which constitute a danger to the security and stability of Iraq and its neighbouring States. UN 50 - أكد الاجتماع مجددا الضرورة العاجلة للقضاء على جميع الإرهابيين وسائر الجماعات المسلحة الحالية والناجمة عن الإرهاب في العراق، التي تشكل خطرا لأمن العراق واستقراره والدول المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more