"and staff rules" - Translation from English to Arabic

    • والنظام الإداري للموظفين
        
    • والإداري للموظفين
        
    • والإداري لموظفي
        
    • اﻷساسي واﻹداري
        
    • والأساسي لموظفي
        
    • ونظامها الإداري
        
    Others highlighted that the general code of conduct and Staff Rules applied to the staff involved in investigations. UN وأكّد آخرون أن مدونة قواعد السلوك العامة والنظام الإداري للموظفين منطبقان على الموظفين المشاركين في التحقيقات.
    The polling officers shall also conduct other elections of staff members as required by the Staff Regulations and Staff Rules. UN كما يتولى فارزو الأصوات إجراء انتخابات الموظفين الأخرى وفقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    The polling officers shall also conduct other elections of staff members as required by the Staff Regulations and Staff Rules. UN كما يتولى فارزو الأصوات إجراء انتخابات الموظفين الأخرى وفقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Opening the formal system to non-staff personnel would also require the Dispute Tribunal to adjudicate matters not based on interpretations of the Staff Regulations and Staff Rules and related administrative issuances. UN وسيتطلب فتح النظام الرسمي أمام الأفراد من غير الموظفين من محكمة المنازعات أيضا أن تقضي في مسائل لا تقوم على النظامين الأساسي والإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    While his delegation would support further measures to increase mobility, it considered that the Administration should make more effective use of the tools already available to it under the Staff Regulations and Staff Rules. UN وبينما قد يؤيد وفده اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عملية الحراك، فإنه يعتبر أنه من الضروري للإدارة أن تستخدم الوسائل المتاحة أمامها فعلا بموجب النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بمزيد من الفعالية.
    The polling officers shall also conduct other elections of staff members as required by the Staff Regulations and Staff Rules. UN كما يتولى فارزو الأصوات إجراء انتخابات الموظفين الأخرى وفقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    The polling officers shall also conduct other elections of staff members as required by the Staff Regulations and Staff Rules. UN كما يتولى فارزو الأصوات إجراء انتخابات الموظفين الأخرى وفقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    The polling officers shall also conduct other elections of staff members as required by the Staff Regulations and Staff Rules. UN كما يتولى فارزو الأصوات إجراء انتخابات الموظفين الأخرى وفقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    These posts pertain to the regular staffing table, and as such, the financial and Staff Rules are applicable to the persons appointed. UN وترتبط هذه الوظائف بجدول التوظيف العادي، وعلى هذا الأساس، تنطبق القواعد المالية والنظام الإداري للموظفين على الأشخاص المعينين.
    No dependency allowance is payable if the governmental grant is equal to or exceeds the rate set out under the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يدفع أي بدل إعالة إذا كانت المنحة الحكومية تساوي المعدل المحدد في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو تتجاوزه.
    The Section also continues to provide advice to staff members and judges on their final entitlements and on the implications of the new contractual arrangements and Staff Rules. UN ويواصل القسم أيضا تقديم المشورة إلى الموظفين والقضاة بشأن استحقاقاتهم النهائية والآثار المترتبة على الترتيبات التعاقدية الجديدة والنظام الإداري للموظفين.
    Proposed amendments to Staff Regulations and Staff Rules UN التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    The Office provided input on the proposed amendments to the Staff Regulations and Staff Rules. UN وقدم المكتب إسهامات في التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    The letter of appointment issued to staff members, including secondees, stipulates that the appointment would be subject to the Staff Regulations and Staff Rules. UN وينص كتاب التعيين الصادر للموظفين، بمن فيهم المعارون، على أن التعيين محكوم بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    No dependency allowance is payable if the governmental grant is equal to or exceeds the rate set out under the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يُدفع بدل إعالة إذا كانت المنحة الحكومية تساوي المعدل المحدد بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو تزيد عليه.
    (ii) Administration of staff in accordance with the United Nations Staff Regulations and Staff Rules: UN `2 ' إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة:
    e. Induction of approximately 2,500 staff a year to advise them of their obligations under the Staff Regulations and Staff Rules; UN ﻫ - تنظيم دورات تعريفية لما يقرب من ٠٠٥ ٢ موظف سنويا لتعريفهم بالتزاماتهم بموجب النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين؛
    These principles are to be incorporated into the codes of conduct and Staff Rules and regulations of member organizations of the Committee. UN وسوف تدرج هذه المبادئ في مدونات السلوك وفي النظامين الإداري والأساسي لموظفي المؤسسات الأعضاء في اللجنة.
    UNDP provides advances to staff for up to 12 months for specified purposes per the Staff Regulations of the United Nations and Staff Rules. UN ويمنح البرنامج الموظفين سلفا تسدد على فترات تصل إلى 12 شهرا لأغراض يحددها النظام الأساسي للأمم المتحدة ونظامها الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more