"and staff security" - Translation from English to Arabic

    • وأمن الموظفين
        
    As a result, refugee security and staff security have become closely intertwined. UN ونتيجة لذلك أصبح أمن اللاجئين وأمن الموظفين العاملين متداخلين تداخلاً وثيقاً.
    Regional offices are also able to undertake close monitoring of the security situation in the field and its impact on programming and staff security. UN كما أن المكاتب الإقليمية قادرة على القيام برصد دقيق للحالة الأمنية في الميدان وتأثيرها على البرمجة وأمن الموظفين.
    In 2009, the High-Level Committee on Management focused on harmonization of business practices and staff security. UN وفي عام 2009، ركزت اللجنة المذكورة على تنسيق ممارسات الأعمال وأمن الموظفين.
    He highlighted the areas of recent collaboration, namely, advocacy, emergency preparedness, the role of the military in humanitarian operations and staff security. UN وأبرز المجالات التي تم فيها التعاون مؤخرا وهي الدعوة والاستعداد لحالات الطوارئ ودور الأجهزة العسكرية في العمليات الإنسانية وأمن الموظفين.
    Security of persons of concern and staff security UN أمن الأشخاص الذين تهتم مفوضية اللاجئين بأمرهم وأمن الموظفين
    102. The FSS also works closely with DIPS on links between refugee security and staff security. UN 102- كما يعمل القسم بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات الحماية الدولية على إيجاد الصلات بين أمن اللاجئين وأمن الموظفين.
    The audit covered topics such as decentralization and delegation of the HRM function to the field, the HR information system, staffing and post structure, contracts, posting and promotions, staff members' allowances and benefits, and staff security. UN وشملت عملية مراجعة الحسابات مواضيع مثل إزالة الطابع المركزي عن إدارة الموارد البشرية وتفويض هذه المهمة للميدان، ونظام معلومات الموارد البشرية، وملاك الموظفين وهيكل الوظائف، والعقود، والتعيينات والترقيات، وبدلات الموظفين ومستحقاتهم، وأمن الموظفين.
    Besides, the agency has had its own in-house evaluation function with a focus not only on field projects, but increasingly on broader policy issues such as urban refugees, institution-building, and staff security and stress, which complement the evaluation as performed by the Office. UN وللوكالة أيضا مهمة تقييم داخلية خاصة بها لا تشدد على المشاريع الميدانية فحسب بل وبشكل متزايد على قضايا السياسات اﻷعم مثل اللاجئين الحضريين وبناء المؤسسات وأمن الموظفين واﻹجهاد العصبي الذي يتعرضون له، بما يكمل التقييم الذي يقوم به المكتب.
    Safety and staff security . 303 83 UN سلامة وأمن الموظفين
    Supporting the work of CEB, and acting on its behalf, the High-level Committee on Management (HLCM) in 2002 made progress in promoting converging action within the system in a number of key areas of common concern, including: information and communication technologies, and staff security and safety. UN وأحرزت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، دعما منها لعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتصرفا منها نيابة عنه، تقدما في عام 2002 في تعزيز تضافر الجهود المبذولة داخل نطاق المنظومة في عدد من المجالات الرئيسية، التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأمن الموظفين وسلامتهم.
    Safety and staff security . 308 85 UN سلامة وأمن الموظفين
    UNICEF presently relies on stand-by/turnkey arrangements with Swedrelief and the Norwegian Refugee Council for training in emergency preparedness and staff security. UN وتعتمد اليونيسيف حاليا على الترتيبات الاحتياطية/الجاهزة مع " منظمة اﻹغاثــة السويديــة " و " مجلس اللاجئين النرويجي " للتدريب على التأهب في حالات الطوارئ وأمن الموظفين.
    XI. Mission support and staff security UN حادي عشر - دعم البعثة وأمن الموظفين
    Eighteen MIRs were issued during the reporting period, addressing a variety of subjects including refugee status determination and resettlement processes, fleet and fuel management, procurement procedures, MSRP transactions, warehouse management, and staff security. UN وقد صدر ثمانية عشر تقريراً عن التبعات الإدارية في الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت مجموعة متنوعة من المواضيع، منها عمليتا تحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين، وإدارة أسطول المركبات والوقود، وإجراءات التوريد، ومعاملات مشروع تجديد نظم الإدارة، وإدارة المخازن، وأمن الموظفين.
    7. Supporting the work of CEB, and acting on its behalf, the High-level Committee on Management has made progress in promoting converging action within the system in a number of key areas of common concern, including: information and communication technologies (ICT), and staff security and safety. UN 7 - ودعما منها لأعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتصرفا منها نيابة عن المجلس، أحرزت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تقدما في العمل على تضافر الجهود المبذولة داخل نطاق المنظومة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأمن الموظفين وسلامتهم.
    Errors and omissions: Inadequate/problematic security (information technology and staff security), inadequate/problematic quality control, inadequate segregation of duties, misuse of passwords. UN :: الأخطاء والإسقاطات: أمن غير كاف/فيه إشكال، (تكنولوجيا المعلومات وأمن الموظفين)، مراقبة الجودة غير كافية/فيها إشكال، عدم الفصل الكافي بين الواجبات، إساءة استعمال كلمات السر.
    To address the inextricably linked issues of refugee and staff security, UNHCR undertook a comprehensive review of its emergency preparedness and response structures, as well as the management of its security services, increasing its coordination with the office of the United Nations Security Coordinator and other United Nations agencies, funds and programmes. UN ولمواجهة مسائل اللاجئين وأمن الموظفين المرتبطة ارتباطا لا تنفصم عراه فقد اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باستعراض شامل لحالة التأهب والهياكل الأساسية للاستجابة في حالات الطوارئ، فضلا عن إدارة خدمات الأمن لديها، بزيادة التنسيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وغيره من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    139. The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support also are looking at introducing new technologies, such as unarmed unmanned aerial systems, to the peacekeeping operations in the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire to enhance force protection and staff security, support the implementation of their protection of civilian mandates and reduce their dependency on helicopters for aerial surveillance. UN 139 - وتنظر إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني أيضا في إمكانية إدخال تكنولوجيات جديدة، من قبيل المنظومات الجوية غير المسلحة الذاتية التشغيل، في عمليات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار لتعزيز حماية القوة وأمن الموظفين ودعم تنفيذ الولايات المتعلقة بحمايتها للمدنيين وخفض الاعتماد على الطائرات العمودية للقيام بالاستطلاع الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more